Arabic -Translation: Volentix Papers - Part 2 (Approximately 1223 words)

in #utopian-io5 years ago (edited)

Repository: https://github.com/Volentix

Volentix link: https://crowdin.com/project/volentix-papers

Arabic page: https://crowdin.com/project/volentix-papers/ar#

Venue username: fancybrothers

Project details:

“ Hello everyone, In the last couple of years crypto assets had gotten a good reputation. Especially for being decentralized.

But for your typical investor, finding a perfect exchange is harder than you think. A lot of the big names out there are centralized exchanges. Such exchanges got a lot of drawbacks.

First for those exchanges. You won't get your private key. Meaning you could lose your money if the exchange closes either forced by the government, hacked or even if the owners themselves designed the exchange as a scam in the first place. Therefore losing the first and foremost property of crypto - being decentralized.

Secondly, for these exchanges to obey the rules set by the law, they must put a lot of restrictions on the user thus limiting the investor's freedom.

So what is Volentix? and how can it benefit the crypto word? Volentix is an ecosystem built around four pillars, Venue, Verto, Vespucci, and VDex.

  • Vdex is a powerful DECENTRALIZED DIGITAL ASSETS EXCHANGE.
  • VENUE is a community and bounties platform where new members are recruited and where VOLENTIX digital asset (VTX) is distributed.
  • VERTO is a local multi-currency wallet. PS. You will get your own private key :) Browser wallet.
  • VESPUCCI is an interface where you could analyze and check all the data related to digital asset.

I also made this introduction into a short video: 

Why did I choose this project ?

“ First, I have always been interested in cryptocurrency. Second,  I intend to use the platform and It would be great to contribute to the development of the project. Finally, because my previous project was also tech related and I want to stay in the same "niche". ”

Contribution Specifications:

The project owner updated some of the strings which deleted a lot of the strings I translated the last time so I'm going to keep this post short because all of my notes can be found in the previous part. I translated all the deleted strings and some other new ones.

With that out of the the way, here's the new glossary:

English العربية English العربية
Exchange مبادل Blockchain سلسلة الكتل
Trading تداول Authentication الإستيثاق
Assets الأصول Platform منصة
Platform منصة Transaction معاملة
Engine محرك Sidechain سلسلة جانبية
Peer-to-peer النظير إلى النظير
Topology
طوبولوجيا
Order book
دفتر الطلبات
Aggregators
مجمعات

Some strings that need special description:

String - In this string, I used "أوامر" as a translation to "orders" to prevent repetition even though I used "طلبات" in other strings.

String - I came across "scrapers". A scraper is a software used to copy content from a website for example so I chose to use "كاشطات".

Contribution information:

The translation was done from English to Arabic and from 30/03/2019 to 31/03/2019

Total words = 1296

Untranslatable words and repeated strings ≈ 73

Final count ≈ 1223

Proof of Authorship

My translation activities can be viewed in my Crowdin profile: https://crowdin.com/profile/Fancybrothers/activity 

Sort:  

Thank you for your contribution @fancybrothers. Here are a few suggestions that I believe will help and ease the work for you:

  • Some words are similar when you write them in Arabic and people can’t really understand or see the difference. Thus, don’t hesitate to use the proper diacritical marks to differentiate for instance between contract(s) and node(s) e.g (عُقد/عَقد/عُقود/عُقدة ... إلى غير ذلك).
  • Try to revisit your work before posting your contribution, this will definitely allow you to avoid minor mistakes such as typos and punctuation errors.
  • Some strings are a bit ambiguous and can’t really be understood very well. Always try to refine your style of writing for the lambda user.
  • Try to always keep in mind the gender specs set in the first contribution.
  • I highly suggest using Grammarly to detect minor issues in the presentation.

All in all, you did very well.

Looking forward to your next contribution.

Your contribution has been evaluated according to Utopian policies and guidelines, as well as a predefined set of questions pertaining to the category.

To view those questions and the relevant answers related to your post, click here.


Chat with us on Discord

Thank you for your review, @dr-frankenstein! Keep up the good work!

Hi @fancybrothers!

Your post was upvoted by @steem-ua, new Steem dApp, using UserAuthority for algorithmic post curation!
Your post is eligible for our upvote, thanks to our collaboration with @utopian-io!
Feel free to join our @steem-ua Discord server

Congratulations @fancybrothers! You have completed the following achievement on the Steem blockchain and have been rewarded with new badge(s) :

You received more than 20000 upvotes. Your next target is to reach 25000 upvotes.

You can view your badges on your Steem Board and compare to others on the Steem Ranking
If you no longer want to receive notifications, reply to this comment with the word STOP

Vote for @Steemitboard as a witness to get one more award and increased upvotes!

Hey, @fancybrothers!

Thanks for contributing on Utopian.
We’re already looking forward to your next contribution!

Get higher incentives and support Utopian.io!
Simply set @utopian.pay as a 5% (or higher) payout beneficiary on your contribution post (via SteemPlus or Steeditor).

Want to chat? Join us on Discord https://discord.gg/h52nFrV.

Vote for Utopian Witness!

Coin Marketplace

STEEM 0.18
TRX 0.13
JST 0.030
BTC 56589.13
ETH 3005.25
USDT 1.00
SBD 2.16