You are viewing a single comment's thread from:

RE: Erreur

in #steemstem5 years ago

Quand on veut s'attaquer à un sujet comme celui-ci vaut mieux avoir le baguage suffisant pour en parler correctement et ne pas induire le lecteur en erreur. Rien que le mot atome associé au mot indivisible m'a hérissé les cheveux tout comme la partie sur l'electron.

Ce post contient beaucoup trop d'erreurs, d'approximations a mon gout, il aurait été préférable de vous cantonner dans les parties que vous maitrisiez réellement.

Si je devais vous faire une seule recommandation sur steem ce serait @lemouth et sur youtube la chaine (avec blog) de David ici qui tous les 2 peuvent vous apporter les connaissances qu'il vous manque.

ps: c'est dommage car j'avais trouvé l'article sur Le métal des boites a conserves tres interessant

Sort:  

Merci pour le clin d'oeil a mon blog :)

Je n'ai pas eu le temps de lire le texte (car il a ete edite entre temps), mais rien que votre commentaire me donne des frissons dans le dos... ;)

Comment ne pas faire un clin d'oeil au Steemian qui a plié le game du blog scientifique ;) C'est peut etre pas plus mal car cela piquait un peu les yeux mais on ne peut qu'aprécier la réaction et réactivité de l'auteur :)

Apres, faut avouee est a moitie pardonnee. J'ai deja vu dans le passe (je suis sur cette plateforme depuis plus de 3 ans) des reactions disproportionnees suite a des erreurs dans des posts qui etaient pointees du doigt. Ici au moins, tout ca bien ;)

Merci pour la remarque
J'ai essayé d'écrire cet article en peu de temps et je l'ai publié sans le relire
J'admets que c'est ma faute et que ces erreurs sont involontaires. Je suis désolé pour cela et l'article a été supprimé.. Merci bcp

Respect et bravo, écrire un post c'est y investir du temps et de soi-même, supprimer une de ses creations n'est jamais chose aisée et reconnaitre ses erreurs c'est être capable de prendre du recul sur celles-ci. Bravo aussi pour la réactivité.

You've beat me to it, just my words, exactly. Too bad I do not understand French, but google-translate made it pretty readable. This post contains so many errors and nicely-sounding mis-explanations, many of them well woven into surrounding valid facts, that it may be hard to notice them when you're not well-versed in the topic yourself. One for instance:

Cette pollution est causée par le rayonnement (contenant des électrons) du plus petit appareil électrique ou électronique ménager au rayonnement produit par l'espace rempli de satellites qui émettent d'innombrables ondes. Les électrons transmis par le rayonnement interagissent avec notre corps quand ils entrent en collision, et leur rayonnement interfère avec le travail du cerveau et les fonctions neuronales, (...)

google-translate'd version:

(A) This pollution is caused by the radiation (containing electrons) of the smallest electrical or electronic device sparing the radiation produced by the space filled with satellites that emit innumerable waves. (B) The electrons transmitted by the radiation interact with our body when they collide, and their radiation interferes with the work of the brain and the neuronal functions, (...)

(B) - Basically, yeah, it happens. But it happens when someone's giving you an X-ray scan. Or it may happen to some much lesser degree when you're sitting on a sofa watching TV on a vintage CRT screen. These devices are built around the idea of emitting electrons. However, use of this kind of devices becomes increasingly rare.

(A)+(B) - Communication devices this article refers to contribute to "electromagnetic pollution", but that radiation does not "containing electrons" or "transmit electrons" in any reasonable meaning of those words. Someone who wrote these phrases either didn't know what they talked about, or has mistaken "electrons" for "photons". I don't know what's worse.

Coin Marketplace

STEEM 0.25
TRX 0.20
JST 0.035
BTC 95284.46
ETH 3462.33
USDT 1.00
SBD 3.49