You are viewing a single comment's thread from:RE: [Bree's 번역 이야기] #26. "커피 자국 남았어."는 뭐라고 번역하지?View the full contextView the direct parentaruka (55)in #kr-english • 7 years ago 그렇군요! 재밌는 표현이네요. 여기서는 Love handle 로 쓰는데 (영국식) Spare tire 는 미국식인가봐요 ^^