You are viewing a single comment's thread from:
RE: Just a little bit of blue R2.06
In this piece it could stand for at least 2 different things, how about: Niponic corporations?!
If it would be clear the reader wouldn't ask or? If you write for yourself it will be clear.
I will not bother you again and waste my time.
New Kyoto would be NK. Maybe you read a German translation. :)
I re-read the piece and do concede that It can can turn into a laborious confusion, so, I adjusted the text. I will have to cut it back out when I print the full novel, as it will make for a strage reading to be constantly repeating New Constantinople.
I now believ,e, I should have considered this before ever naming the place.
Still, the name carries it's meaning.
Thanks.