# French Translation # Cordova # Part 16 # 1003 words #
Cordova on Github
Apache Cordova or what was called previously Apache Callback or PhoneGap. More specifically, It is a framework which is classified as an open source project. It allows users to create several applications for different platforms (As for Android and IOS....).
Applications developed thanks to this tool are hybrid, that is mean that they are not really native, neither based on HTML language or such an equivalent one.
This is my sixteenth contribution to the project Cordova.
Due to the context and specifications of this contribution, its difficulty is rather felt through the many technical terms used and are especially field-related. This been said, the sentence structures are not that complex which helped get through with the translation since the context is actually within reach and hence the complete meaning. On the whole, rigorous research is of tremendous importance in order to have the closest equivalents of the mentioned terms.
As expressed in the previous section, a few terms needed more research to ensure the maximum fidelity towards the original texts. Some examples are as follows :
Prompt:
A command prompt is used in a text-based or "command-line" interfaces, such as a Unix terminal or a DOS shell. It is a symbol or series of characters at the beginning of a line that indicates the system is ready to receive input. In other words, it prompts the user for a command.
Finder:
The Finder is somewhat like Windows Explorer, but it's an even more basic tool. You' ll find that you use the Finder all the time. The Finder is the default file manager and graphical user interface shell used on all Macintosh.
• This translation was conducted from English to French.
• Total word count : 67 917 words.
• Total words translated in this contribution : 1050 words.
• Number of untranslated words : 47 words.
• Final count : 1003 words.
• Here is a proof to my contribution: [Word count]
• Progress in this contribution : 1.7 %.
Thank you very much for contributing to the Davinci-Utopian translation project as part of the Serbian translation team @yassinebad!
Your contribution has been evaluated according to Utopian policies and guidelines, as well as a predefined set of questions pertaining to the category.
To view those questions and the relevant answers related to your post, click here.
Chat with us on Discord
Thank you for your review, @leyt! Keep up the good work!
Hi @yassinebad!
Your post was upvoted by @steem-ua, new Steem dApp, using UserAuthority for algorithmic post curation!
Your post is eligible for our upvote, thanks to our collaboration with @utopian-io!
Feel free to join our @steem-ua Discord server
Congratulations @yassinebad! You have completed the following achievement on the Steem blockchain and have been rewarded with new badge(s) :
You can view your badges on your Steem Board and compare to others on the Steem Ranking
If you no longer want to receive notifications, reply to this comment with the word
STOP
Vote for @Steemitboard as a witness to get one more award and increased upvotes!
Hey, @yassinebad!
Thanks for contributing on Utopian.
We’re already looking forward to your next contribution!
Get higher incentives and support Utopian.io!
Simply set @utopian.pay as a 5% (or higher) payout beneficiary on your contribution post (via SteemPlus or Steeditor).
Want to chat? Join us on Discord https://discord.gg/h52nFrV.
Vote for Utopian Witness!