# French Translation # Cordova # Part 11 # 1013 words #
Cordova on Github
Apache Cordova or what was called previously Apache Callback or PhoneGap. More specifically, It is a framework which is classified as an open source project. It allows users to create several applications for different platforms (As for Android and IOS....).
Applications developed thanks to this tool are hybrid, that is mean that they are not really native, neither based on HTML language or such an equivalent one.
This is my eleventh contribution to the project Cordova.
This very contribution didn’t take me much time in comparison to the previous one, which is pretty normal I guess since you get used to the general context plus the repetition of some major keywords of the project or the package dealt with.
The major challenge in this contribution was to actually make the decision of whether keeping some field-related terms and hence doing no translation at all or going for the literal version.
This contribution, and in order to ensure maximum fidelity to the original strings, my research was focused mainly on technical terms. Some examples are as follows :
Webview:
Android WebView is a system component for the Android operating system (OS) that allows Android apps to display content from the web directly inside an application.
Listener:
An event listener is a procedure or function in a computer program that waits for an event to occur. Examples of an event are the user clicking or moving the mouse, pressing a key on the keyboard, etc. Typically, the term event listener is specific to Java and JavaScript.
• This translation was conducted from English to French.
• Total word count : 67 917 words.
• Total words translated in this contribution : 1050 words.
• Number of untranslated words : 39 words.
• Final count : 1013 words.
• Here is a proof to my contribution: [Word count]
• Progress in this contribution : 1.8 %.
Hi @yassinebad
• This is your contribution N°11 to the Cordova project.
• So far, you have reached the two-thirds of this project, you are doing quite of a job here by providing a meticulous translation to every given sentence.
• As for your translation, I'll leave you some notes on a DM on Discord as usual.
• Looking forward to seeing your next contribution.
Your contribution has been evaluated according to Utopian policies and guidelines, as well as a predefined set of questions pertaining to the category.
To view those questions and the relevant answers related to your post, click here.
Chat with us on Discord
Thank you for your review, @leyt! Keep up the good work!
Congratulations @yassinebad! You have completed the following achievement on the Steem blockchain and have been rewarded with new badge(s) :
You can view your badges on your Steem Board and compare to others on the Steem Ranking
If you no longer want to receive notifications, reply to this comment with the word
STOP
Do not miss the last post from @steemitboard:
Vote for @Steemitboard as a witness to get one more award and increased upvotes!
Hi @yassinebad!
Your post was upvoted by @steem-ua, new Steem dApp, using UserAuthority for algorithmic post curation!
Your UA account score is currently 0.000 which ranks you at #154773 across all Steem accounts.
Your rank has dropped 205 places in the last three days (old rank 154568).
In our last Algorithmic Curation Round, consisting of 434 contributions, your post is ranked at #421.
Evaluation of your UA score:
Feel free to join our @steem-ua Discord server
Hey, @yassinebad!
Thanks for contributing on Utopian.
We’re already looking forward to your next contribution!
Get higher incentives and support Utopian.io!
Simply set @utopian.pay as a 5% (or higher) payout beneficiary on your contribution post (via SteemPlus or Steeditor).
Want to chat? Join us on Discord https://discord.gg/h52nFrV.
Vote for Utopian Witness!