[Translation][Spanish] Joomla! from English (1042 words) (Part 17)
Project Details
Joomla! is a free and open-source content management system (CMS) for publishing web content. It is built on a model–view–controller web application framework that can be used independently of the CMS.
I decided to help translating this project since I am fully interested on everything related to build a website and create apps. I invite other translators to take a look on this project as well here
Links related to the translation
Source Language
English
Translated Language
I translated from English to Spanish, Mexico (35% yet to translate)
Number Of Words
I have translated a total of 17846 words.
Number of words translated on this contribution: 1042
Previous translation on the same project
Number of words translated on the project before this report (if any): 16804
- First part of the translation
- Second part of the translation
- Third part of the translation
- Fourth part of the translation
- Fifth part of the translation
- Sixth part of the translation
- Seventh part of the translation
- Eighth part of the translation
- Ninth part of the translation
- Tenth part of the translation
- Eleventh part of the translation
- Twelfth of the translation
- Thirteenth part of the translation
- Fourteenth part of the translation
- Fifteenth part of the translation
- Sixteenth part of the translation
Proofread Words
0 (zero) words have been proofread.
Before
After
Posted on Utopian.io - Rewarding Open Source Contributors
Saludos amigo, estoy comenzando a trabajar en proyectos open source a traves de la traducciones en utopian, asi que estoy aprediendo.. tengo una pregunta ya que se puede notar que tienes experiencia trabajando aqui. EL conteo de las palabras traducidas se hace manual??
Hola, Alejandro. Gracias por pasarte por mi perfil. A través de Crowdin se realizan las traducciones, y dentro del proyecto en el cual estés trabajando te saldrán todas las palabras que hayas traducido, se van agregando de manera automática cada vez que guardes la traducción de un string.
OK amigo, y las barras que están parcialmente completadas se actualizan y cuentan solo mis traducciones? me recomiendas conseguir strings sin traducciones hechas?? Gracias por responder! @samuellmiller
Thank you for the contribution. It has been approved.
You can contact us on Discord.
[utopian-moderator]
Hey @samuellmiller I am @utopian-io. I have just upvoted you!
Achievements
Suggestions
Get Noticed!
Community-Driven Witness!
I am the first and only Steem Community-Driven Witness. Participate on Discord. Lets GROW TOGETHER!
Up-vote this comment to grow my power and help Open Source contributions like this one. Want to chat? Join me on Discord https://discord.gg/Pc8HG9x