You are viewing a single comment's thread from:
RE: Steem White Paper: English to Filipino Localization Project [2nd Part]
Hi @marou27, Thank you for contributing to the Davinci-Utopian Translation project!
This is your 4th contribution to the translation category and 2nd contribution to @steem white paper translation.
- I glad that you translated more than 1900 words this season, but I found some misstatement on some strings which lower your score this time.
- this string should be translated as
Papunta sa matinding mga hakbang
you don't have to putAng
on this translation. You are always free to ask your co-translator and Me if you are doubting on some of your translations.
- Some strings are translated well, its so happen that I found in some strings maybe that part is giving you some hard times.
- you can also use
hindi masyadong laganap
here instead ofhindi napakalaki
.
Your contribution has been evaluated according to Utopian policies and guidelines, as well as a predefined set of questions pertaining to the category.
To view those questions and the relevant answers related to your post, click here.
Chat with us on Discord
Thank you for your review, @ruah! Keep up the good work!