You are viewing a single comment's thread from:

RE: [Translation][Polish]Verto Wallet(1064 words)

Hello froq! Regarding KYC term, that stand for "Know Your Client(s)/Consumer(s)". It is a legal obligation that the goverment placed upon financial providers who offer investments plan to consumers to verify their consumers and more-or-less know who they are (and maybe what are they doing and if they understand what they're doing). Polish counterpart of that is the MiFID and MiFID-2 forms that any customer new to the stock market has to fill at least once. IMHO, you should leave it as is and not translate that, or translate it as i.e. "KYC (MiFID)"

Coin Marketplace

STEEM 0.17
TRX 0.13
JST 0.028
BTC 56240.84
ETH 2996.70
USDT 1.00
SBD 2.21