Translating Curious Expedition| English-Turkish #1
Repository
Github
Crowdin
Official Website
Project Details
What is Curious Expedition?
Curious Expedition is a roguelike expedition simulation set in the late 19th century. Together with famous personalities you will venture on unprecedented expeditions to regions never explored before for fame, science and treasures.
Source
If you want to learn more about The Curious Expedition, you should watch this gameplay!
Contribution Specifications
- Translation Overview
This is my first contribution to this project.
I translated 1068 words in this part.
%80 of the project has been translated to my language before. So %20 part left for me.
Ps: I will also check the %80 part.
I will probably start to translate other project and combine it with my Curious Expedition second part. Because less than 1000 words left for translation process of this game.
I will translate this project until it ends.
Well before I start to translation process, I paid attention to the notes they shared for the translators which is really helpful for the correct translation process.
== Language syntax ==
There are certain types of special characters:
- $name will be replaced by the name of a person that is relevant in
that event. Not all events have relevant persons, so you should only use
the $name identifier if the original text already included the name.
- {mmm|fff} will be replaced by 'mmm' if the relevant person is male, or
'fff' if the relevant person is female. As mentioned above, there might
not always be a relevant person, so use it only if appropriate.
- Each language may define its own special strings. Those are stated
with the @vars line entry. They start with $ and have a similar syntax
to the {} braces. For example the entry '$he=he|she' makes it so that
$he in the text will be replaced by 'he' if the relevant person is
male, or 'she' if the relevant person is female.
- [xxx|yyy|zzz] will be randomly replaced by either 'xxx' or 'yyy'
or 'zzz'.
- [xxx] will be randomly replaced by 'xxx' or not appear in the text
at all.
- _text_ will be shown as emphasized in game (colored red).
Languages
Source Language: English
Target Language: TurkishWord Count
Translated words: 1150
Total words (duplicate strings and static text excluded): 1068
Target language words: 1015
Thank you for your contribution @mugurcagdas.
I'm looking forward to the next translation contributions from you @mugurcagdas.
Keep up the good work!
Your contribution has been evaluated according to Utopian policies and guidelines, as well as a predefined set of questions pertaining to the category.
To view those questions and the relevant answers related to your post, click here.
Chat with us on Discord
Thank you for your review, @sargoon! Keep up the good work!
Hi, @mugurcagdas!
You just got a 0.74% upvote from SteemPlus!
To get higher upvotes, earn more SteemPlus Points (SPP). On your Steemit wallet, check your SPP balance and click on "How to earn SPP?" to find out all the ways to earn.
If you're not using SteemPlus yet, please check our last posts in here to see the many ways in which SteemPlus can improve your Steem experience on Steemit and Busy.