Dollar Street Translation English to Turkish Translation #2 (1262 Words)
Project Details
Dollar Street was invented by Anna Rosling Rönnlund at Gapminder. For 15 years she spent her workdays making global public data easier to understand and use. Over time her frustration grew: carefully selecting data to present it in colorful and moving charts made overall global trends and patterns easier to understand. But it did not make everyday life on different income levels understandable. Especially not in places far from home. “People in other cultures are often portrayed as scary or exotic.” Anna explains: “This has to change. We want to show how people really live. It seemed natural to use photos as data so people can see for themselves what life looks like on different income levels. Dollar Street lets you visit many, many homes all over the world. Without travelling.”
Links related to the translation
Crowdin Profile : lasasur
Source Language
English
Translated Language
Turkish
Number Of Words
Number of words translated on this contribution: 1262
Previous translation on the same project
Number of words translated on the project before this report (if any): 1025
Proof of My Work
My Stage;
My User Activity in this project;
Translated words number in this contribution;
This is my profile. I'm proofreader for dolar translation. Project owner give a permission for translation
Posted on Utopian.io - Rewarding Open Source Contributors
Your contribution cannot be approved because it does not follow the Utopian Rules.
You can contact us on Discord.
[utopian-moderator]
I'm proofreader on crowdin for this project. You must look my last screenshot. Also I read the new rules.
Türksün diye ayrıca Türkçe'de yazıyorum. Lütfen bir iş yapıyorsanız adam akıllı kontrol ederek yapınız. Proofreader izni olması gerekiyor diyorsunuz ben zaten proofreader olduğumu ispatlayan ekran görüntüsü koymuşum. Ki zahmet edip profilime girseniz kendinizde görürdünüz. Bu utopian-io tarafından kabul edilmeyen 4.çevirim. Halbuki benimle aynı şeyi yapan diğer moderator arkadaşlarınızın çevirileri anında onaylanıyor. Farklı birşey yapmıyorlar. Bense onaylatabilmek için üstüne hep bir tık fazladan koymaya çalışıyorum. Ayrıca proje sahibi bana proofreader iznini verdiğinde de onaylanmış bir post görmek istediğini söyledi. Ama malesef hep bir kural hatası demenizden dolayı onu da gösteremiyorum. Saatlerce emek harcayıp sonunda 'cannot be approved' yazısını görmek insanı biraz kızdırıyor. Kaba konuştuysamda affola.
@ulkembetil