Turkish Translation of Pixel Starships - Part 6 (585 words translated)

in #utopian-io7 years ago (edited)

Pixel Starships:

fullsizeoutput_17c2.jpeg

The world's first full control starship management strategy sci-fi mmorpg game in an 8bit massive online universe. Take your crew on an epic journey to explore space.

You can download this game here.

Pixel Starships's Website: (Pixel Starships)

This post is Turkish translation of Pixel Starships project.
To reach the Pixel Starships page

This post is my first translation project's third post. If you want to check it out my previous posts for Pixel Starships:

- Turkish Translation of Pixel Starships - Part 1
- Turkish Translation of Pixel Starships - Part 2
- Turkish Translation of Pixel Starships - Part 3
- Turkish Translation of Pixel Starships - Part 4
- Turkish Translation of Pixel Starships - Part 5

1-First of all, you select the file you want to translate and enter it into the file.

fullsizeoutput_17cf.jpeg

2-We can see how much progress we have made since the translation process is finished.

fullsizeoutput_17cc.jpeg

3-Finally, on our profile, we see how many words we translate on the graph.

fullsizeoutput_17d0.jpeg

Details

Yalnızca Kurucu, turnuvanın son gününde gerekli olan minimum kupayı değiştirebilir. Sadece kurucu turnuvanın son gününde verilmesi gereken minumum ödülü değiştirebilir. Localization.resx Turkish 01:53 PM
Bu karakte çalışmada değil. Localization.resx Turkish 01:51 PM
Bu karakter hala çalışıyor. Localization.resx Turkish 01:51 PM
Hata! Bu karakter çalışmada değil!. Localization.resx Turkish 01:50 PM
Hata! Bu karakter hala çalışıyor olmalı!. Localization.resx Turkish 01:50 PM
Yeterli gaz veya mineraliniz yok. Localization.resx Turkish 01:50 PM
Lütfen çalışmadan önce araştırın. Localization.resx Turkish 01:50 PM
Eğitim odasının içerisinde olmalısınız. Localization.resx Turkish 01:49 PM
Başka bir oyuncunun takımıyla çalışamazsınız. Localization.resx Turkish 01:49 PM
Bu karakter hala egzersiz yapıyor!. Localization.resx Turkish 01:48 PM
Uygun bir kahraman takımı yok Localization.resx Turkish 01:48 PM
Uygun ortak bir takım yok Localization.resx Turkish 01:48 PM
Alpaco Localization.resx Turkish 01:47 PM
Anne Localization.resx Turkish 01:47 PM
Ryzen Localization.resx Turkish 01:46 PM
Agay Localization.resx Turkish 01:46 PM
Doktor Dong Localization.resx Turkish 01:46 PM
Avcı Localization.resx Turkish 01:46 PM
Maya Localization.resx Turkish 01:46 PM
Kötü Amca Localization.resx Turkish 01:46 PM
Dong Zhuo Localization.resx Turkish 01:46 PM
Zhang Fei Localization.resx Turkish 01:46 PM
Guan Yu Localization.resx Turkish 01:46 PM
Liu Bei Localization.resx Turkish 01:46 PM
Teddy Localization.resx Turkish 01:46 PM
İsa Localization.resx Turkish 01:46 PM
Omaba Localization.resx Turkish 01:45 PM
Puding Localization.resx Turkish 01:45 PM
Davo Localization.resx Turkish 01:45 PM
Xi Localization.resx Turkish 01:45 PM
Kimmah Localization.resx Turkish 01:45 PM
Emily Localization.resx Turkish 01:45 PM
Candy Localization.resx Turkish 01:45 PM
Şeker Localization.resx Turkish 01:45 PM
Mary Localization.resx Turkish 01:45 PM
Tina Localization.resx Turkish 01:45 PM
Jessica Localization.resx Turkish 01:45 PM
Cadı Localization.resx Turkish 01:44 PM
Cara Localization.resx Turkish 01:44 PM
Jane Localization.resx Turkish 01:44 PM
Jemima Localization.resx Turkish 01:44 PM
Sarah Localization.resx Turkish 01:44 PM
Tran Localization.resx Turkish 01:44 PM
Oral Localization.resx Turkish 01:44 PM
Peter Localization.resx Turkish 01:44 PM
Maymun Kral Localization.resx Turkish 01:44 PM
Larry Localization.resx Turkish 01:43 PM
Jake Localization.resx Turkish 01:43 PM
Alex Localization.resx Turkish 01:43 PM
Kötü General Localization.resx Turkish 01:43 PM
Astronot Localization.resx Turkish 01:43 PM
Büyük baba Localization.resx Turkish 01:43 PM
Yürüyen İskelet Localization.resx Turkish 01:42 PM
İyi öğrenci Localization.resx Turkish 01:42 PM
Ninja Localization.resx Turkish 01:42 PM
Beyefendi Localization.resx Turkish 01:42 PM
Kalpak Localization.resx Turkish 01:42 PM
Kent Localization.resx Turkish 01:42 PM
Erkek Hemşire Localization.resx Turkish 01:41 PM
Lollita Localization.resx Turkish 01:41 PM
Vivien Localization.resx Turkish 01:41 PM
Kaptan Localization.resx Turkish 01:41 PM
Elf Localization.resx Turkish 01:41 PM
Federasyona katılın ve galakside huzuru sürdürün. Localization.resx Turkish 01:37 PM
Korsan loncasına katılın ve hazırlanan tuzaktan kurtulun. Localization.resx Turkish 01:36 PM
Qtaria'lı Kurucu Localization.resx Turkish 01:35 PM
Birinci Lig III Localization.resx Turkish 01:35 PM
Birinci Lig II Localization.resx Turkish 01:35 PM
Birinci Lig I Localization.resx Turkish 01:34 PM
5000 Takım Yıldızı Bağışla. Localization.resx Turkish 01:34 PM
500 Takım Yıldızı Bağışla. Localization.resx Turkish 01:34 PM
Yeni Donanımı Kutlamaya Özel Canlı AI Etkinliği. Manuel denetime izin verilmiyor. Çevrimiçi Savaş vs Muharebe. Localization.resx Turkish 01:33 PM
Klasik Canlı AI PVP Mücadelesi. Manuel denetime izin verilmiyor. Becerilerinizi diğer çevrimiçi kaptanlara karşı test edin. Localization.resx Turkish 01:24 PM
Federasyon Laboratuvarları tarafından geliştirilen EMP Tüfeği. Düşmanın elektronik sistemlerini bozacak şekilde tasarlanmıştır. Ayrıca ciddi gövde hasarına neden olur. Localization.resx Turkish 01:23 PM
Soda Taşıyor ve Hataları Düzeltiyor. Şeker oranı yüksek olduğu için diğer ppl'lerden daha hızlı yürür. Localization.resx Turkish 12:04 PM
Orkideyi hissediyorum. Localization.resx Turkish 12:03 PM
Sana bir hediyem var. Localization.resx Turkish 12:02 PM
Güzel vakit geçirmek için nereye gideceğini bilir. Localization.resx Turkish 12:02 PM
KFT Market Zinciri'nde yarı zamanlı çalışıyor. Localization.resx Turkish 12:01 PM
Siyah giymek dindarca. Localization.resx Turkish 12:01 PM
Güçlü ve buralarda bir rulo tuvalet kağıdı ile dolaşır. Localization.resx Turkish 12:01 PM
İnsanları ölümle korkuttum! Localization.resx Turkish 12:00 PM
Korku filmlerine bayılırım! Localization.resx Turkish 11:59 AM
Eskiden güçlü bir savaş filosu içindeydi. Şimdi suşi restoranında çalışıyor. Localization.resx Turkish 11:59 AM
Uzaylı bir kedi yavrusu uzay katiline dönüştü. Localization.resx Turkish 11:59 AM
Eski ktraf eserinin koruyucusu Localization.resx Turkish 11:58 AM
Evrenin kurallarını çözmek için onlarca yıl harcandı... sonra yanlış olduğu farkedildi. Localization.resx Turkish 11:58 AM
Ben profösörüm Localization.resx Turkish 11:57 AM
Ben bir makineyim ama aşkın ne olduğunu biliyorum! - gök_gürültüsü_65 (Temmuz 2016 Galibi) Localization.resx Turkish 11:57 AM
Gerçek rüya olan en büyük zaman, mekanı keşfetmektir. Gerçek rüyası uzayı keşfetmek olanlar uzun zaman beklerler. Localization.resx Turkish 11:56 AM
Bir futbol topunun etrafında toplar. Localization.resx Turkish 11:55 AM
İki efsanevi kahramanın ruhlarından oluşuyor. Localization.resx Turkish 11:54 AM
Doktor Sera Localization.resx Turkish 11:54 AM
Kurtları seven kız. Localization.resx Turkish 11:53 AM
Ağır zırhlı mühendislik aracı. Localization.resx Turkish 11:53 AM
Evcil hayvan gibi bir yılanı var Localization.resx Turkish 11:53 AM
Çöp kutusunu zırh haline getirdi Localization.resx Turkish 11:53 AM
Miyav. Kedi gibi giyinmiş bir çocuk Localization.resx Turkish 11:52 AM
İnsanlar altın bardaklar gibi altından şeyleri seviyorlar. Evet, ben altın bir oğlanım :) Localization.resx Turkish 11:52 AM
Güzel bir kız, Da Qiao'nun küçük kız kardeşi Localization.resx Turkish 11:52 AM
Güzel bir kız, Xiao Qiao'nun kız kardeşi Localization.resx Turkish 11:51 AM
Eski İmparator. Her nasılsa bir yıldız gemisine düştü. Localization.resx Turkish 11:51 AM
Havalı Çocuk Localization.resx Turkish 11:51 AM
Düşman Droid Odasını Hedef Al Localization.resx Turkish 11:50 AM
Kendi Droid Odanı Hedef Al Localization.resx Turkish 11:50 AM
Güvenlik Odanı Hedef Al Localization.resx Turkish 11:50 AM
Düşman Güvenlik Odanı Hedef Al Localization.resx Turkish 11:49 AM
Düşman Güvenlik Odasını Hedef Al Localization.resx Turkish 11:49 AM
Görevine devam et Localization.resx Turkish 11:49 AM
Kendi lazerlerini hedefle Localization.resx Turkish 11:48 AM
Düşman lazerlerini hedef al Localization.resx Turkish 11:48 AM
Yüksek EMP ayarlayın Localization.resx Turkish 11:47 AM
En Yüksek Kabuk Hasarını Ayarlayın Localization.resx Turkish 11:47 AM
En Yüksek Sistem Hasarını Ayarlayın Localization.resx Turkish 11:47 AM
En Yüksek Karakter Hasarını Ayarlayın Localization.resx Turkish 11:46 AM
Özel Güç Kullan Localization.resx Turkish 11:46 AM
En Yüksek Yangın Malzemelerini Ayarlayın Localization.resx Turkish 11:46 AM
Düşman tedavi odasını hedefle Localization.resx Turkish 11:45 AM
Tedavi odanı hedefle Localization.resx Turkish 11:45 AM
Federasyon Üyesi Localization.resx Turkish 11:45 AM
10 farklı takım kilidini aç Localization.resx Turkish 11:45 AM
Bölüm 3 Maden Tesisine yükselin. Localization.resx Turkish 11:44 AM
Bölüm 2 Maden Tesisine yükselin. Localization.resx Turkish 11:44 AM
Madencilik tesisi kurun. Localization.resx Turkish 11:44 AM
Bölüm 3 Gaz Toplayıcısına yükselin. Localization.resx Turkish 11:43 AM
Bölüm 2 Gaz Toplayıcısına yükselin. Localization.resx Turkish 11:43 AM
Gaz toplayıcı yap. Localization.resx Turkish 11:42 AM
Destansı lige git. Localization.resx Turkish 11:42 AM
Platinyum lige git. Localization.resx Turkish 11:42 AM
Altın lige git. Localization.resx Turkish 11:42 AM
Altın ligi al. Localization.resx Turkish 11:41 AM
Amiral III Localization.resx Turkish 11:41 AM
Amiral II Localization.resx Turkish 11:40 AM
Amiral I Localization.resx Turkish 11:40 AM
Delici III Localization.resx Turkish 11:40 AM
Delici II Localization.resx Turkish 11:40 AM
Delici I Localization.resx Turkish 11:40 AM
Temel Ekonomi III Localization.resx Turkish 11:40 AM
Temel Ekonomi II Localization.resx Turkish 11:40 AM
Temel Ekonomi I Localization.resx Turkish 11:40 AM



Posted on Utopian.io - Rewarding Open Source Contributors

Sort:  

Your contribution cannot be approved yet. See the Utopian Rules. Please edit your contribution to reapply for approval.

  • The github repository that you attached is not active sinds 1 year
  • Contributions on repositories that had no updates for longer than 1 year, will be rejected.
  • If there is an active github repository please attach active one.

  • Also remove Turkish words from post. If you don't add English version than it has no sense.

You may edit your post here, as shown below:

You can contact us on Discord.
[utopian-moderator]

Your contribution cannot be approved because it does not follow the Utopian Rules.

You can contact us on Discord.
[utopian-moderator]

Congratulations @busgumusel! You received a personal award!

1 Year on Steemit

Click here to view your Board

Support SteemitBoard's project! Vote for its witness and get one more award!

Congratulations @busgumusel! You received a personal award!

Happy Birthday! - You are on the Steem blockchain for 2 years!

You can view your badges on your Steem Board and compare to others on the Steem Ranking

Vote for @Steemitboard as a witness to get one more award and increased upvotes!

Coin Marketplace

STEEM 0.23
TRX 0.26
JST 0.040
BTC 98215.69
ETH 3490.30
USDT 1.00
SBD 3.29