美女与英雄(1)
We never know what a hero will look like. Sometimes a world changing hero is a tiny little teenage girl creeping through the freezing Gobi desert in the dark of night. 💪
我们无从知晓一个英雄外表看起来像什么。有时改变世界的英雄就是一个十几岁的小女孩,在黑漆漆的夜晚穿越冰冷的戈壁滩。
Source
下面是美女英雄的自传小说“In order to live为了活下去”的节选部分。
After that, we planted a garden in our small fenced yard. My mother and sister weren’t interested in gardening, but my father and I loved it. We put in squash and cabbage and cucumbers and sunflowers. My father also planted beautiful fuchsia flowers we called “ear drops” along the fence. I adored draping the long delicate blossoms from my ears and pretending they were earrings. My mother asked my father why he was wasting valuable space planting flowers, but he ignored her.
自那之后,我们在我们的篱笆小院里开辟了一个菜园。我母亲和姐姐对菜园不感兴趣,但是我和父亲喜欢。我们在菜园里种植🎃南瓜、卷心菜、黄瓜和🌻向日葵。沿着篱笆,我父亲也种了一些美丽的倒挂金钟花。我喜欢把长长的金钟花悬挂在耳朵上充当耳坠。母亲问父亲,为什么浪费宝贵的土地资源种花,他不理睬。
In North Korea, people lived close to nature, and they developed skills to predict the next day’s weather. We didn’t have the Internet and usually couldn’t watch the government’s broadcast on television because of the electricity shortage. So we had to figure it out ourselves.
在北朝鲜,人们与大自然很亲近,他们也有不少预测天气的技能。我们没有互联网,通常也不能观看电视里的官方天气预报,因为电力缺乏。所以我们必须靠我们自己。
During the long summer nights, our neighbors would all sit around outside their houses in the evening air. There were no chairs; we just sat on the ground, looking at the sky. If we saw millions of stars up there, someone would remark, “Tomorrow will be a sunny day.” And we’d all murmur agreement. If there were only thousands of stars, someone else might say, “Looks like tomorrow will be cloudy.” That was our local forecast.
长长的夏夜里,邻居们都露天闲坐在院外。并没有椅子,大家席地仰望天空。如果我们看到繁星闪烁,就会有人说:明天是个大晴天。大家都纷纷赞同。如果星星稀疏,就会有人说,看来明天是个阴云天。这就是我们的本地天气预报。