European History: Monument of the Battle of Nations / Völkerschlachtdenkmal, Leipzig (EN/DE)
Visiting the Monument of the Battle of Nations is a must when you are in Leipzig | Das Völkerschlachtdenkmal zu besuchen ist ein Muss wenn man in Leipzig ist |
---|---|
Why is that? I show it to you with this post! | Warum das so ist? Das zeige ich Euch mit diesem Post! |
Facts / Fakten
Facts of the Battle of Nations | Fakten der Völkerschlacht |
---|---|
From 10/16/1813 - 10/19/1813 the "Völkerschlacht" (Battle of Nations) took place here in Leipzig. As allies Russia, Prussia, Austria and Sweden won against Napoleon. 600 000 soldiers were involved in this devastating battle and 100 000 were wounded and killed. A subsequent typhus epidemic killed another 10% of the inhabitants of Leipzig. | Vom 16.-19.10.1813 fand hier vor Leipzig die Völkerschlacht statt. Als Verbündete siegten hier Russland, Preußen, Österreich und Schweden gegen Napoleon. Bei dieser verheerenden Schlacht waren 600 000 Soldaten beteiligt und 100 000 wurden verwundet und getötet. Eine anschließende Typhus-Epidemie brachte weiteren 10% der Leipziger Einwohner den Tod. |
Just one year later, the idea for the construction of this monument was born. However, it took until 1913, until the monument was officially inaugurated after 15 years of construction. | Bereits ein Jahr später entstand die Idee zur Errichtung dieses Denkmals. Es dauerte allerdings bis 1913, bis das Denkmal nach 15 Jahren Bauzeit offiziell eingeweiht wurde. |
Height: 91m | Höhe: 91m |
Weight: 200 000 tons | Gewicht: 200 000 Tonnen |
Exterior View / Außenansicht
Hall of Fame / Ruhmeshalle
Inside the Hall of Fame | In der Ruhmeshalle |
---|---|
Inside the monument is an exhibition area and the Hall of Fame. Up to the hall of fame one arrives by elevator or also by a staircase, with which one can throw again and again interesting views into the internal construction of the monument. I can only recommend the inexpensive audio guide. | Im inneren des Denkmals befindet sich ein Ausstellungsbereich und die Ruhmeshalle. Bis zur Ruhmeshalle gelangt man per Aufzug oder auch durch ein Treppenhaus, bei dem man immer wieder interessante Blicke in die innere Konstruktion des Denkmals werfen kann. Den kostengünstigen Audioguide kann ich nur empfehlen. |
The Statues / Die Statuen
4 hughe statues | 4 große Statuen |
---|---|
Insie the Hall of Fame there are four 9.5 meter high statues. They are death guards and represent personifications of the virtues of the German people in the wars of liberation. | In der Ruhmeshalle befinden sich vier 9,5 Meter hohe Statuen. Es sind Totenwächter und stellen Personifikationen der Tugenden des deutschen Volkes in den Befreiungskriegen dar. |
The meaning of the statues | Die Bedeutung der Statuen |
---|---|
Bravery "A ready for battle warrior expresses in superior gesture the determination and the ability to stand up against the superior force of enemy fate with all its force - the symbol of German heroism" | Tapferkeit „Ein kampfbereiter Recke bekundet in überlegener Gebärde den Entschluss und die Fähigkeit, gegen die Übermacht des feindlichen Schicksals mit aller Wucht aufzutreten – das Sinnbild des deutschen Heldentums“ |
Readiness to make sacrifices "With all the estates, ages and genders, with the feeling of the highest esteem of patriotic existence and welfare, an unprecedented self-sacrifice developed which renounced everything in order not to divulge only national thought. Whoever could, moved into the field. Even women ... " | Opferbereitschaft „Bei allen Ständen, Altern und Geschlechtern entwickelte sich mit dem Gefühle der höchsten Wertschätzung der vaterländischen Existenz und Wohlfahrt eine beispiellose Opferbereitschaft, die auf alles verzichtete, um nur den nationalen Gedanken nicht preiszugeben. Wer irgend konnte, zog ins Feld. Sogar Frauen …" |
National Power "A thoughtful mother nourishes her twins in devoted love - the symbol of the proudly rejuvenating German force" | Volkskraft „Eine sinnende Mutter nährt in hingebender Liebe ihr Zwillingspaar – das Sinnbild der sich stolz verjüngenden deutschen Kraft“ |
String Faith "A father who, with an indomitable strength of faith, preserves a god-given composure in the disaster, grants refuge and support to the son, who has sunk into his womb in prayer - a symbol of German piety." | Glaubensstärke „Ein Vater, der in unbeugsamer Glaubensstärke beim unerhörten Unglück gottergebene Fassung bewahrt, gewährt dem ihm betend in den Schoß gesunkenen Sohn Zuflucht und Halt – ein Sinnbild der deutschen Frömmigkeit“ |
Description of virtues found here.. | Beschreibung der Tugenden, hier gefunden... |
The Crypt / Die Krypta
A look into the crypt | Ein Blick in die Krypta |
---|---|
In the basement of the Hall of Fame is the crypt. It carries the Hall of Fame with 8 pillars and at the same time represents the symbolic tomb of the fallen in the Battle of Nations. The symbolic tomb is guarded by eight groups of two stone warriors. Between the warriors, the "mask of fate" is depicted. | Im Unterbau der Ruhmeshalle befindet sich die Krypta. Diese trägt mit 8 Pfeilern die Ruhmeshalle und stellt gleichzeitig das symbolische Grab der in der Völkerschlacht Gefallenen dar. Das symbolische Grab wird von acht Zweiergruppen aus steinernen Kriegern bewacht. Zwischen den Kriegern ist jeweils die "Schicksalsmaske" abgebildet. |
The view from the Hall of Fame down to the Crypt / Der Blick aus der Ruhmeshalle hinunter zur Krypta
The view from the Crypt up to Hall of Fame / Der Blick von der Krypta hinauf zur Ruhmeshalle
The direct exterior entrance to the Hall of Fame / Der direkte Außeneingang zur Ruhmeshalle
The Dome / Die Kuppel
A view up to the dome | Ein Blick hinauf zur Kuppel |
---|---|
In the dome of the Hall of Fame 324 riders are shown with approximately 1.40 m almost life-size. | In der Kuppeldecke der Ruhmeshalle sind 324 Reiter ca. 1,40 m fast lebensgroß abgebildet. |
The viewing plattform / Die Aussichtsplattform
The way up to the viewing platform | Der Weg hinauf zur Aussichtsplattform |
---|---|
From the Hall of Fame only very narrow stairs lead up to the gallery and ultimately to the observation deck at the top of the monument. For the ascending and descending are partly used the same stairs, which is why the stream of visitors is regulated by traffic lights. That's a good thing, because the small width would make it impossible for two people to pass each other. But you will ultimately be rewarded with a phenomenal panoramic view. | Ab der Ruhmeshalle führen dann nur noch teils sehr schmale Treppen hinauf zur Empore und letztendlich auch zur Aussichtsplattform an der Spitze des Denkmals. Teilweise erfolgt hier der Auf- und Abstieg über die gleichen Treppen, weshalb der Personenverkehr über Ampelsignale geregelt wird. Das ist auch gut so, denn aufgrund der Enge würde unmöglich zwei Personen an einander vorbei passen. Belohnt wird man letztendlich aber mit einen phänomenalen Panoramablick. |
The historical presence of the monument | Historische Präsenz des Denkmals
Use for political purposes | Verwendung für politische Zwecke |
---|---|
The historical presence of monarchs, dictators and polital representatives is, of course, enormous at such a significant monument. | Auch die historische Präsenz von Herrschern, Diktatoren, Politikern und Volksvertretern ist natürlich bei einem solch bedeutungsvollen Denkmal enorm. |
In 1913 the inauguration was completed by Kaiser Wilhelm II - almost exactly one year before the beginning of the war | 1913 Wurde die Einweihung von Kaiser Wilhelm II. vollzogen - fast genau 1 Jahr vor Kriegsbeginn |
In the third "Reich" Adolf Hitler used the impressive scenery several times for his speeches. | Im dritten Reich nutzte auch Adolf Hitler die beeindruckende Kulisse mehrmals für seine Reden. |
At the time of the GDR, the monument was again misused as a propaganda object, e.g. for the swearing-in of recruits and the consecration of the flag. | Zu Zeiten der DDR wurde das Denkmal wieder als Propagandaobjekt missbraucht z.B. zur Vereidigung von Rekruten und zur Fahnenweihe. |
2013 Martin Schulz (as President of the European Parliament) gave a speech regarding the centenary of the monument. | 2013 hielt Martin Schulz eine Rede als Präsident des europäischen Parlaments zum 100 jährigen Jubiläum des Denkmals. |
Model of the building in the entrance area / Modell des Bauwerks im Eingangsbereich
All photos are taken by me.
Equipment | Ausstattung |
---|---|
Camera | Sony Alpha 6000, Samsung S8 |
Software | Adobe Lightroom 6.0 |
Thanks for reading and watching!
Starke Bilder - Danke.
Das Militärbündnis mit Napoleon -der Rheinbund- war bei/nach der Schlacht erledigt. Unsere Freunde aus Bayern, Baden, Württemberg, Hessen u.v.a.m. fühlten sich -zum geeigneten Zeitpunkt- zu den preußischen Truppen hingezogen. Über den Rhein zog Napoleon ohne Verbündete aus Deutschland. Der wiki Artikel zum Rheinbund (fast so groß wie die BRD vor 1990) erscheint lesenswert.
Vielen Dank für das Lob und die Infos. Werde mir den wiki Artikel zum Rheinbund bei Gelegenheit mal anschauen!
Als Leipziger freut mich diese schöne Fotoserie sehr.
Resteem!
Vielen Dank. Wenn diesen Post ein Leipziger gut findet, kann ich ja nicht so viel falsch gemacht haben ;-)
Beeindruckend. Auch die Bilder sind vielsagend und machen lust auf einen Besuch. Danke dir für deinen Aufwändigen Post
Freut mich das Dir der Beitrag gefällt!
An incredibly lovable region. you beautifully choose places to your rest, I love. the dish you have got tasted appears heavenly and mouth-watering. I believe that their look is completely encouraged via the taste further as scrumptious as it's miles lovely. Based on your depiction, it's extremely tasty. exceptionally else, I loved crabs and fish within the closing picture.
Guten Tag,
Ich bin der Germanbot und du hast von mir ein Upvote erhalten! Als Upvote-Bot möchte ich, hochwertigen deutschen Content fördern. Noch bin ich ein kleiner Bot, aber ich werde wachsen.
Jeden Tag erscheint ein Voting Report, in dem dein Beitrag mit aufgelistet wird. Auch werden meine Unterstützer mit erwähnt. Mach weiter so, denn ich schaue öfter bei dir vorbei.
Gruß
GermanBot
Great to see those and know more about it from you thanks for sharing this incredible post
really nice and original pic 😍A picture that is expressive and full of passion. How creative are you, I invite you to visit my account on steemit you will love my photos very much.
Thanks a lot. It's easy to take good pictures at such an inspiring place ;-)
Hammer Beitrag!!! Hammer Fotos!!!
(kurz & bündig... ;-) )
Vielen Dank für das zwar kurze aber trotzdem überaus motivierende Feedback :-D
love the sunshineeee
Your post had been curated by the @buildawhale team and mentioned here:
https://steemit.com/curation/@buildawhale/buildawhale-curation-digest-08-15-18
Keep up the good work and original content, everyone appreciates it!