You are viewing a single comment's thread from:
RE: 3 Boyutlu yazıcılar: anlatıldı
Sanki translate ile çeviri yapılmış bir metin olduğu hissine kapıldım yazınızı okuyunca. Çünkü anlam bozukluğu var gibi geldi bana.
Mesela:
"ne kadar daha dikkatlı basmak isterseniz o kadar saha fazla sürer. " cümlesindeki dikkatli kelimesi yerine detaylı kelimesi daha anlamlı olurdu diye düşünüyorum. Sondaki "daha" kelimesinin baş harfi de hatalı olmuş.
Haklısınız ben yabancıyım ama İstanbulda yaşıyorum
Tanıdığıma memnun oldum, takibe aldım.
bende memnun oldum