그래도 번역글이 많은 사람에게 도움이 됐고 도움이 될 수 있는데 아쉽네요. 이런부분도 스팀에서 해결됐으면 좋겠네요. 번역한자와 원작자에게 수익이 배분되는 형태로요. 원작자도 다른나라 사람이 자기 글을 읽게되고 보팅금액이 커진다면 서로 윈윈일듯 한데요. 흐음...
그래도 번역글이 많은 사람에게 도움이 됐고 도움이 될 수 있는데 아쉽네요. 이런부분도 스팀에서 해결됐으면 좋겠네요. 번역한자와 원작자에게 수익이 배분되는 형태로요. 원작자도 다른나라 사람이 자기 글을 읽게되고 보팅금액이 커진다면 서로 윈윈일듯 한데요. 흐음...
그게 스팀잇이 아니라 저작자들 간에 미리 합의가 되어야 하는 부분입니다 . 인용이나 도용 하기 전에 미리 허락을 받고 올려야한다는 거죠 안그럼 도둑질과 같은 것이 되어 버립니다 .
그럼 그 합의 절차를 간소화 할 수 있으면 좋겠네요. 아니면 이 글은 퍼가도 된다고 게시 전 체크를 하거나(보팅률 셋팅하는 것처럼)
물론 그전에 번역된 글에 보상이 들어올 경우 원작자에게도 보상이 가는 시스템이 선행되야 할 듯.
스팀잇에서는 컨텐츠 보상에 대한 새로운 시도들이 많았으면 좋겠습니다.^^
제가 문제 삼은 것은 스팀잇의 원글을 무단으로 번역하여 수익을 낸 것이 아닙니다. 다른 플랫폼의 글을 가져와서 번역하여 수익을 낸 것입니다.
하여간, 스팀잇이건 아니건 번역을 하면 문제가 없을 것이라고 생각한다는 것 자체가 그릇된 사고라는 겁니다. 이점 함께 살피셔야 할 것으로 봅니다.
그렇군요. 전 기존 시스템이 할 수 없는 부분을 스팀잇에서 간편하게 해결 내지는 도와줄 수 있는 발전적인 방향으로 나아갔으면 하는 바람으로 말씀 드렸습니다.
그걸 몰랐다. 또는 남들이 그렇게 하니까로 스스로 면죄부를 줬다는 게 이해가 안됩니다. 짤방이나 사진 따위도 아닌 글을 가져오면서 그런 생각을 못했다는 게 참 납득이 어렵습니다.
원작자가 원하지 않을 경우 도둑질입니다 ..