Cadenas de la vida / Chains of life.
Hola a todos, espero que estén bien, hoy les traigo un relato y espero que lo disfruten.
Hello everyone I hope all of you are ok. Today I'll share with you a story and I wish that you enjoy it.
Nadie sabrá con exactitud los litros de lágrimas que recorrieron esa noche por su alma, pero ¿cómo podrían saberlo? Si aquellas gotas saladas primero se mezclaron en la intemperie de las calles, llovía y en la lluvia se perdían y la segunda vez que se ligaron fue en la comodidad de su casa, exactamente en la regadera de su baño, donde estaba la fusión de aquellas dos sustancias líquidas. Dicen que nuestro cuerpo es 70% agua y para las 2 a.m. el de ella estaba más seco que las alas de un murciélago. En ese pequeño espacio de su casa solo podía oírse una respiración agitada, aquella que escucharías normalmente en un funeral. Dirás que exagero en mis argumentos, pero no. Ese día murió algo y ella lloraba su pérdida.
No one will know exactly the liters of tears that traveled that night for her soul, but how could they know? If those salty drops were first mixed in the streets, it rained and they were lost in the rain and the second time they were bound was in the comfort of her house, exactly in the shower of her bathroom, where the merger of those Two liquid substances. Scientists say our body is 70% water and by 2 a.m. Her body was drier than the wings of a bat. In that small space of her house could only hear a heaving breath, the one you would normally hear at a funeral. You will say that I exaggerate in my arguments, but no. That day something died and she mourned her loss.
No violaron su cuerpo, ya que ella dio el consentimiento de ser usado. Violaron su mente, indagaron en ella haciéndola sentirse totalmente diferente, él la convirtió en algo que no es, y lo peor no es eso, lo peor es que ella creyó en esa nueva versión de sí misma.
Dudo que alguien llegara a pensar en ella como un concepto de debilidad, su manera de lucir al mundo eran tan segura, era casi como hablar con una caja fuerte. Pero te diré algo, aquella corteza dura e impenetrable guardaba en su contenido algo muy frágil, algo similar a un globo alrededor de mil espinas, su ser era vulnerable y confiaba mucho en que aún existía valor, personas de valor. Pero alguien se encargó ese día de demostrarle lo contrario.
*They did not rape her body, since she gave consent to be used. They raped her mind, searched her making her feel totally different, he turned her into something that is not, and the worst is not that, the worst thing is that she believed in that new version of herself.
I doubt that anyone would come to think of her as a concept of weakness, her way of looking at the world were so sure, it felt like talking to a safe. But I will tell you something, that hard and impenetrable crust kept in its contents something very fragile, something like a globe around a thousand thorns, her being was vulnerable and trusted very much that there was still courage, people of value. But someone took charge that day to prove otherwise.*
Fue su culpa y ninguno de nosotros es responsable de eso. Ella se metió en la boca del lobo envuelta en salsa barbecue. Sin darse cuenta tomó la iniciativa de convertirse en la manzana que aquel cerdo mordería. Los hechos fueron sencillos, una amistad perdida en años que ella quiso recuperar en minutos. El televisor se puso en mute, quizás para hacerle entender a aquella chica que las palabras grotescas que se escuchaban no era de un canal de terror que estaban viendo. Eran de él, refiriéndose a ella como a una cualquiera, como a lo que fue. Entrevistaron a las paredes, aquellos que dicen que no son sordas. Tienen razón, no lo son. Ellas pudieron escuchar los pensamientos de asco y decepción que provenían de su mente. ¿Sabes hacer papas fritas? Se dice que lo ideal es pelar aquella fina capa que las rodea, picarlas y luego echarlas a fuego lento en un sartén; al momento de ver que su consistencia dura y cruda desaparece, aumentas la llama para que se doren. Él leyó mal la receta. No usó un pelador de papas, usó un cuchillo. Sacó partes de manera salvaje; partes de papa que no merecían ser lanzadas a la basura. Al momento de picar no quedaba mucho contenido, así que prefirió hacer algo más rápido, picarla en dos. ¿Fuego lento para qué? Es mejor comer sin deleitarse. Si notas que ya están doradas, no debe importar lo crudas que estén por dentro –pensó él-.
It was her fault and none of us is responsible for that. She slipped into the wolf's mouth wrapped in barbecue sauce. Without realizing it took the initiative to become the apple that that pig would bite. The facts were simple, a friendship lost in years that she wanted to recover in minutes. The TV set mute, perhaps to make her understand that the grotesque words that were heard was not a channel of terror they were watching. They were his, referring to her as a prostitute, as to what she was. The walls were questioned, those who say they are not deaf. They are right, the walls are not. They could hear the thoughts of disgust and disappointment that came from her mind. Do you know how to make French fries? The ideal is to peel the thin layer that surrounds them, chop them and then to simmer them in a frying pan; When you see that its hard and raw consistency disappears, you increase the flame to make them brown. He misread the recipe. He did not use a potato peeler, he used a knife. He pulled out parts wildly; Parts of potatoes that did not deserve to be thrown away. At the time of itching there was not much content, so he preferred to do something faster, chop it in two. Slow fire for what? It is better to eat without feasting. If you notice that they are already golden, it should not matter how raw they are inside, -he thought-.
Sigamos con los testigos. Los espejos no querían que ella se viera en su reflejo, siendo utilizada como un juguete, como algo sin vida; así que junto a la complicidad de las luces, aquella habitación quedó oscura, silenciosa, vacía. No vacía literalmente, ya que allí estaban dos personas, vacía en el sentido de que no había existencia de la más mínima energía, ya que una de ellas no tenía alma y se encargó de arrebatar la suya a la otra. Finalmente las puertas dieron la última declaración para acabar con el caso, sus palabras ante el jurado fueron: PUDE VER Y OÍR, vi cómo líneas rojas aparecían en su cuerpo luego de que las garras de aquella bestia le pasaran por encima, los ojos de ella estuvieron cerrados todo el tiempo. Me imagino que al igual que su corazón, la compadezco porque al ella no decir ni una palabra, ni hacer ni un gesto, supongo que todo se centraba en el dolor que sentía. Le recomendaría algo para la tortícolis y el dolor de cabeza. Aquel animal solo jalaba de sus cabellos como si en su mente se recreara una escena de toreo, y al igual que las paredes, junto a la ayuda del televisor que estaba en mute, me adentré en su mente y oí cada lamento y rechazo merodeando por allí. Quise hacer algo lo juro, fue demasiado tarde. Ella jamás me vio, la única salida que tenía; la ignoró y me dejó con los brazos abiertos. Sin más qué alegar, solo pido por ella, para que vuelva a ser la misma y no aquel maniquí en quién se convirtió, o mejor dicho, en quien la convirtieron. El juez agradeció a cada uno de los allí presentes, suspiró y con los movimientos horizontales que hacía su cabeza, mostró la negación y dijo:
Let's go with the witnesses. The mirrors did not want her to be seen in her reflection, being used as a toy, as something lifeless; So next to the complicity of the lights, that room was dark, silent, empty. Not literally empty, since there were two people, empty in the sense that there was no existence of the slightest energy, since one of them had no soul and took care of snatching her own from the other. Finally the doors gave the last statement to end the case, their words to the front of the jury were: I CAN SEE AND HEAR, I saw red lines appeared on her body after the beast's claws passed over her, the eyes of she were closed all the time. I imagine that just like her heart, I pity her because she did not say a word or make a gesture, I suppose everything was focused on the pain she felt. I would recommend something for the sore throat and headache. The animal just tugged at her hair as if in his mind a bullfight scene was created, and like the walls, along with the help of the television that was mute, I went into her mind and heard every lament and rejection lurking around there. I wanted to do something I swear, it was too late. She never saw me, the only way out; Ignored it and left me with open arms. Without further ado, I only ask for her, so that she returns to be the same and not that mannequin in whom became, or rather, in who converted her. The judge thanked each of those present, sighed and with the horizontal movements that made his head, showed the denial and said:
“Condeno a esta chica a cadena perpetua. Llevará por el resto de su vida, cadenas en las manos, evitando que abrace a cualquier ser a su alrededor. Además, el peso que le dificultará mover los pies y así caminará en lugar de correr. Finalmente encerraremos su corazón en una caja de máxima seguridad y si ella quiere amar, tendrá solo 10 minutos para eso, ya que la llave estará en el órgano vital de su preferencia. Antes de terminar su condena agregó: “Que el señor se apiade de nosotros. Terminó el caso, pueden retirarse.”
"I condemn this girl to life imprisonment. She will carry for the rest of her life, chains in her hands, preventing her from hugging any being around her. Also, the weight that will make it difficult to move her feet and she will walk instead of running. Finally we will lock her heart in a box of maximum security and if she wants to love, she will have only 10 minutes for that, since the key will be in the vital organ of her preference. Before ending his sentence, he added: "May God have mercy on us". And he finished the case.
Gracias a todos por leerme.
Thank you for reading.
meep