VIAJO PARA ESTUDIAR IDIOMAS (Los desastres de la comunicación al comienzo)

in #spanish5 years ago
Al momento de darnos cuenta de que algo nos falta, hacemos lo imposible por conseguir lo anhelado. De igual manera pasa con las metas propuestas. Tarde o temprano alcanzamos logros que quizá en ningún momento nos propusimos lograr. Teniendo como resultado una enseñanza de vida y un premio más valioso que el oro. Durante nuestros años de adolescencia se nos pasan por la cabeza millones de ideas locas. Muchas de ellas, planes a futuro que a corto o a largo plazo, queremos alcanzar.

DSC_0004.JPG
Fotografía: @miguelarocha (Dublín, Irlanda)
Nikon D3300

Para mí, fue indispensable el soñar mucho. Más que realizar, fue el soñar lo que me hizo despegar del país en el que nací. Cuando comencé tan hermoso viaje, me di cuenta de que, más que un ciudadano común, ya me sentía un ciudadano del mundo.
Felizmente emprendí un viaje por estudios al otro lado del océano atlántico, siendo la primera vez que dejaba mi país. Durante todo el vuelo operado por una importante aerolínea francesa, no pude dormir. Al aterrizar en el país de escala me sentí increíble. Todo me parecía tan raro y bonito. No quería tocar nada. Los olores y colores se me hacían diferentes a los que acostumbraba a sentir.

Cuando tuve la oportunidad de comunicarme, para mi fortuna, fue usando mi idioma materno. Aunque estaba a kilómetros de distancia, seguía en mi zona de confort de alguna manera.
Cuando llegué al país destino, fue lo mismo. Las personas que me recogieron en el aeropuerto eran polacos, pero manejaban el español muy bien. Saludar, presentarme, despedirme y agradecer, eran las únicas palabras que yo manejaba en inglés.

DSC_0008 (3).JPG
Fotografía: @miguelarocha(Dublín, Irlanda)
Nikon D3300

Recuerdo todo ese trayecto de al menos media hora del aeropuerto de Dublín a una hermosa casita de estilo colonial construida en el año 1875. Con una sonrisa, un cálido abrazo y un perro emocionado nos recibieron al este de esta ciudad capital, una pareja de irlandeses. Mi pareja, con quien emprendí ese viaje, manejaba mejor que yo el idioma, quien en muchas ocasiones me auxilió en varias conversaciones.
Al ser invitados al interior de aquella hermosa casa donde planeábamos quedarnos durante el primer mes de ese año de estudios, nos sentamos y con una taza de té cada uno, decidimos mirarnos las caras sin transmitir el más mínimo sonido por algunos segundos, hasta que alguno de nosotros tuvo que romper el hielo.

La barrera del idioma, durante este tiempo representó muchas incomodidades que con el tiempo se fueron disipando.

DSC_0006.JPG
Fotografía: @miguelarocha (Dublín, Irlanda)
Nikon D3300

Durante el primer mes de estudios ya podía dirigirme a nuestros anfitriones con algunas frases que se podían contar como intento de conversación. Afortunadamente, no hubo problema alguno al momento de la comunicación en casa.
Después de unos 6 meses de estudios y vivencias, con todas esas herramientas dadas a mí por la escuela de inglés, me di cuenta que una de las maneras más importantes para manejar un idioma que conocemos muy poco, es con el trabajo. Con esto me refiero, a comenzar a trabajar y, por ende, empezar a comunicarnos con personas oriundas del sitio que escogimos para estudiar algún idioma en específico.

Con el pasar de los meses, me fui enriqueciendo más con cada estudio realizado. Me di cuenta de que definitivamente, no es nada parecido estudiar algún idioma en nuestro país de origen a cuando viajamos a aprender el mismo idioma desde donde este proviene.

DSC_1156.JPG
Fotografía: @miguelarocha (Co. Mayo, Irlanda)
Nikon D3300

Gracias a mucho esfuerzo, dedicación, trabajo, comunicación y estudios, después de dos años y medio aprendí a manejar el inglés con fluidez. Sin embargo, creo que seguiría estudiándolo por al menos seis meses más para perfeccionarlo, como realmente me gustaría hablarlo. Dándome cuenta de esta manera que no siempre hablarlo es suficiente.

Si viajas a otro país a estudiar algún idioma, procura mezclarte con personas oriundas del sitio, consigue un trabajo de medio tiempo, socializa y convive con nacionales para poner en práctica los estudios que en su momento vas a estar realizando. Recuerda que al momento de estar en un país donde no entiendes nada de lo que te dicen, es importante comenzar a comunicarte lo más rápido posible. De esta manera, te estarás obligando a hablar el idioma con personas que seguro te ayudarán mucho con tu pronunciación.

SÍGUEME EN ESTE RECORRIDO A TRAVÉS DE VARIOS PAÍSES PARA APRENDER DE EXPERIENCIAS, CULTURA E IDIOMAS CON CONTENIDO Y FOTOGRAFÍAS DE MI AUTORÍA.

Sort:  
Este post fue compartido en el canal #spanish-curation de la comunidad de curación Curation Collective y obtuvo upvote y resteem por la cuenta de la comunidad @c-squared después de su curación manual.
This post was shared in the #spanish-curation channel in the Curation Collective Discord community for curators, and upvoted and resteemed by the @c-squared community account after manual review.
@c-squared runs a community witness. Please consider using one of your witness votes on us here

Colmena-Curie.jpg

¡Felicidades! Esta publicación obtuvo upvote y fue compartido por @la-colmena, un proyecto de Curación Manual para la comunidad hispana de Steemit que cuenta con el respaldo de @curie.

Si te gusta el trabajo que hacemos, te invitamos a darle tu voto a este comentario y a votar como testigo por Curie.

Si quieres saber más sobre nuestro proyecto, acompáñanos en Discord: La Colmena.


Coin Marketplace

STEEM 0.17
TRX 0.15
JST 0.029
BTC 61362.63
ETH 2454.23
USDT 1.00
SBD 2.56