You are viewing a single comment's thread from:

RE: Dando gracias por la robusta respuesta de la comunidad (con @steembasicincome tutorial)

in #spanish6 years ago (edited)

Hi, d-pend. I'm coming back to thank you properly for including me on that list. I also want to make some comments on some of your writing in order to help you with yoir Spanish (which is really, really good by the way).

A veces recibo un voto de @sbi7. No tenía idea de que pertenecía a un proyecto. Gracias por compartir este post y por tu generosidad :D

Sort:  

I'd greatly appreciate any help. I make little mistakes frequently, and at this point I'm very rusty on conjugations. I have to check all the time, and wouldn't be able to conjure up the right tenses either without translation assistance (present, preterite, imperfect, simple future are easy, but beyond those especially.)

I also don't really get when to use tu or usted when it comes to formal writing. I know you can directly ask someone in conversation"¿Puedo tutearte?" (which is pretty funny in and of itself, since you are already using the tense while asking) but I don't get the dynamic of it in written language.

I would assume you would use tu to sound casual and usted to sound more academic/professional. And then there is the less direct way of using "one" as in "one must consider." In English that can come off as a little pretentious, not sure if it's similar in Spanish. I think of all these things and feel like my knowledge is very elementary, indeed. :-D

A veces recibo un voto de @sbi7. No tenía idea de que pertenecía a un proyecto. Gracias por compartir este post y por tu generosidad :D

Jaja, he enviado unas 150 acciones a personas en las últimas semanas y no lo he mencionado :-P De todas formas, ¡de nada!

Ah, pues ya decía yo que ese sbi7 era mi fan XD

I'm re-cheking your first post in Spanish right away (to see if I can help you out). When one helps somebody to better their Spanish, one also improves one's English. So if I help you, you will be helping me, too. For example, I did not know you could sound pretentious by using personal pronoun "one" in some expressions I did not know English-speaking people could experience any problems about using "tú" or "usted." Interesting. Basically, you use "usted" to address someone who is your senior, also to show respect or be formal, and also to set some distance (e.g. I use "tú" to address my students, but when I need to remind them of their duties , I use "usted" instead).

Eres un sol, @d-pend. Estaré feliz de acompañarte en esta travesía tuya de aprender español :D

Thanks again!

Ah, pues ya decía yo que ese sbi7 era mi fan XD

😂

I'm re-cheking your first post in Spanish right away (to see if I can help you out). When one helps somebody to better their Spanish, one also improves one's English. So if I help you, you will be helping me, too.

Great, let me know! That's definitely true of language-based interchanges.

For example, I did not know you could sound pretentious by using personal pronoun "one" in some expressions

Yes, at least where I am from it can make you sound pompous. Most people wouldn't use it unless they're trying to be lofty, philosophical or pedantic. I can't confirm whether this holds true for Standard British English, though. It's definitely the case for American. Using "one" makes something sound like a lecture, which can be good if you're giving one :-)

I did not know English-speaking people could experience any problems about using "tú" or "usted." Interesting. Basically, you use "usted" to address someone who is your senior, also to show respect or be formal, and also to set some distance (e.g. I use "tú" to address my students, but when I need to remind them of their duties , I use "usted" instead).

It definitely seems vague to most people I've talked to who are native English speakers with Spanish as a second language. I suppose what you said mainly makes sense, but I'm also wondering about the use of "general you" that's in English. I don't know what the real term is for it, but I mean when someone says, "Yeah, that's the way you shuck corn." They don't actually mean "you," they mean "anybody/somebody." In Spanish, isn't that expressed using the third person like "se puede hacerlo"?

Eres un sol, @d-pend. Estaré feliz de acompañarte en esta travesía tuya de aprender español :D Thanks again!

¡No, gracias a ti!

Coin Marketplace

STEEM 0.29
TRX 0.27
JST 0.044
BTC 101737.75
ETH 3684.84
SBD 2.55