Las huellas de Carmen

in #spanish7 years ago (edited)

IMG_6992.jpg

Carmen era conocida como Mmawayuuko, su apodo traducido en idioma español significa “Madre wayuu”. Fue la última de las ancianas que nació de la unión entre José Manuel Semprun (un español que llegó a la costas venezolanas a mediados de 1850) y Anatividad Machado oriunda de Jiwonne, Alta Guajira, representante de su linaje Uriana.
Mmawayuuko dejó no sólo descendientes, sino también, enseñanzas y valores que aún permanecen intactos. Creció entre las sabanas y los médanos de la Guajira. Fue la quinta de seis hermanos.
Mi generación recuerda con mucho orgullo quiénes fueron sus antepasados. La última de nuestras bisabuelas se quedó más tiempo entre nosotros para enseñarnos quiénes somos y de dónde venimos.
Cuentan nuestras ancianas que el carácter de Mmawayuuko era la combinación de cada uno de sus hermanos.Tenía el dinamismo de Jesús, el mayor, que cuando tocaba el kasha (tambor) ponía a bailar la yonna (danza wayuu) hasta al más tímido. Arturo otro de sus hermanos varones le enseñó el valor de la palabra para la resolución de conflictos entre las familias.
Carmen se expresaba en wayuunaiki (idioma wayuu) y también en español porque lo aprendió de su hermana Julia. Era una abuelita consentidora como su otra hermana Juanita. Poseía el alma caritativa de su hermana menor Dolores quien mantenía el fogón encendido para que a sus invitados no les faltara una totuma con chica caliente.
Ella se quedó más tiempo entre nosotros para que el recuerdo de sus padres y de sus hermanos no desapareciera, se quedó más tiempo para decirnos que gracias a ellos hoy somos más de uno.
Según su cédula de identidad nuestra querida Carmen se fue a los cien años de edad. Su alma partió a Jepirra (el paraíso de los muertos) el 27 de diciembre de 2012.
Para los Wayuu, cuando ocurre la muerte física los seres queridos que se fueron primero los reciben con cantos y yonna. Probablemente el tambor que más repicaba en Jepirra el de Jesús, hermano mayor de Carmen.
Este relato lo escuchó mi madre se su abuela y así fuimos conociendo nuestro árbol genealógico. En nuestra cultura es conocido como Ouliwou y significa: huellas de nuestros antepasados.
Carmen Semprún a veces llega a nuestros sueños. Su voz resonante nos invita a levantarnos con el alba, nos exhorta a hacer chica de maíz y a no olvidarnos del conuco. Los wayuu no mueren cuando parten de la tierra, ellos se mantienen vivos en el Jayechi (canto) y en sonido que emiten los animales. Su alma reposa en cada elemento de la naturaleza, cuando impregnamos nuestro rostro con el maquillaje autóctono, o cuando vestimos de shein (vestido wayuu) y nos identificamos como wayuu.
Cada día agradezco a la tierra y a la vida el poder hablar de las huellas que dejaron mis abuelos. Hoy quiero seguir escribiendo la historia de Mawayuuko, su idioma, mi lengua mi cultura.

IMG_6945.jpg
Caminata durante entierro en la Guajira

Fotografía: @glenyissencial
Camara: Canon rebel xti

Sort:  

Hermoso! Sublime! Sutil y lleno de ternura! Gracias por permitirme conocer un mundo desconocido y maravilloso!

Así es la cultura wayuu. Si vienes a la Guajira, los seres sagrados que viven en cada espacio de la naturaleza te acompañarán siempre, aunque viajes a otras tierras siempre querrás volver a visitarnos

Es hermoso suma la tradición wayuú. Quiero tener esa presencia perenne de la abuela en la vida, la naturaleza y el canto. Seguir su legado por amor y pertenencia. Me encantó esa idea de haberse quedado un poco más para enseñarlas.

Cuando se tiene un abuelo o abuela wayuu en casa, se tiene la presencia de la vida que fue antes que la de nosotros, ellos nos dan continuidad. Por ellos somos, gracias a ellos sabemos interpretar el canto de la paraulata. Nuestros ancianos nos enseñan a conocer, a mirar a Kashi (el luna) ese caballero que te indica en que tiempo debes sembrar o cortar algún árbol.
Mi abuela me enseñó a decir El Luna, en vez de la Luna. Por eso en ocasiones, cuando hablamos español, lo expresamos de manera distinta. Me alegra contar con este espacio para contarles más sobre mi tierra y mi idioma.

Quiero leer más. Aprender cómo si fue un nieto político. Y aspirar a ser un abuelo alijuna mejor que lo que sería sin saber esto.

Si alguna vez viajas a la Guajira y compartes en nuestra enrramada serás nuestro hermano para siempre. Y si no puedes venir, solo con apreciar lo que escuchas de nosotros serás también un hermano. El espíritu del sueño te lleva a conocernos. Si en tus sueños aparece un gato o tigre quiere decir que visitaras a una familia del clan uriana, si ves un perro es porque compartirás con las familias del clan Jayariyu. Sueña Jeanfredy, sueña con visitarnos ...existen más de 12 clanes, espero que en tus sueños veas a algún felino para atenderte feliz en mi enrramadita...que tus sueños sean bendecidos siempre

Desde hoy mismo intentaré ambas cosas: soñar para luego cumplir esas visiones oníricas.

Hermoso relato, creo que está repetido. Revisa y lee. Pero igual no le quitó emoción a la historia. Me hizo recordar una historia Yoruba que me contaron unos amigos.

Jamalla (hola) sí ya hice la correciones gracias por tu observación, espero seguir contándoles más sobre mi cultura. En Venezuela existen más de 35 pueblos indígenas todos y cada uno de ellos tiene historias bellísimas que narran su origen. Por ejemplo los hermanos Barí de la Sierra de Perijá tienen un relato hermoso que explica sus nacimento, cuentan sus ancianos que los primeros hombres y mujeres nacieron de una piña.

Que hermosa es la cultura Wayuu

Así es Jesús...Somos afortunados de vivir en el Zulia, donde existen 5 pueblos originarios

Amo la cultura wayuu y más aún estas historias tan bien narradas!! Un abrazo

Cuándo amamos a nuestros pueblos ancestrales, rendimos honor a la tierra y a toda la naturaleza...gracias Guz

Una noble historia de un noble pueblo. Es lamentable como se ha denigrado a nuestros ancestros al termino "bachaqueros". Recuerdo que, estando en Maracaibo, se veía con desprecio a las guajiras porque pensaban que estaban en plan de "revender" productos cuando lo que están buscando es su propia sobrevivencia.

Una vez fui vestida con mi shein, al supermercado y el vigilante dijo que guardaran la harina porque llegó una " bachaquera". Existe mucha discriminación y estigmatizacion hacia nosotros. Lamentablemente la falta de comida ha hecho que muchas personas (wayuu y no wayuu) se dediquen a esas prácticas. Somos gente trabajadora pero por vivir en la frontera tenemos algunas particularidades que nos afectan por ser el puente entre ambos países. Los militares, las autoridades civiles, todos todos se encuentran inmersos dentro un círculo sin fin de corrupción denominado "bachaqueo".

Qué bella doña Carmen...

Si, noble y hermosa

Hermosa forma de contar tus tradiciones. Deja con ganas de conocer más

Jamaya Pü’lapüin @glenyissencial
Interesante historia... ¡Así es nuestra vida!
Lamento mucho tu perdida, pero me enorgullece la grandeza de nuestra etnia heredada de nuestros abuelos.

Anashantasu talapuin Tawala, me alegra encontrarte en esta plataforma, seguro aquí compartiremos nuestros valores como Nación Wayuu

Coin Marketplace

STEEM 0.27
TRX 0.20
JST 0.038
BTC 97065.72
ETH 3594.48
USDT 1.00
SBD 3.94