NORMAN BETHUNE (6)
In October 1936 he left his position of Chief of Service at Sacre Coeur Hospital in Montreal and sailed to Spain to work as a volunteer doctor for the International Brigades in the Civil War.
In February 1937 he helped the civilian population of Málaga, who were fleeing the city en masse.
“With a voice like Gabriel's trumpet I would roar at the ears of the slumbering world, drowning the fools and liars still spreading their clamorous deceit abroad. With a voice like Gabriel's trumpet I would awaken the indifferent millions beyond Spain's invaded borders: 'Your hands are polluted with innocent blood, all you who sleep peacefully tonight!' ” (N. Bethune).
……..……………………………………
En octubre de 1936 abandonó su puesto de Jefe de Servicio del Hospital SacréCoeur de Montreal, y se dirigió a España para trabajar como médico voluntario de las Brigadas
En febrero de 1937 ayudó a la población civil de Málaga, que huía en masa de la ciudad.
“Con voz como la trompeta de Gabriel querría rugir al oído del mundo dormido, ahogando a los necios y falsos que aún siguen extendiendo la mentira. Con la voz de la trompeta de Gabriel despertaría a los millones de indiferentes que hay más allá de las fronteras de esta España invadida: '¡Vuestras manos están manchadas de sangre de inocentes; todos vosotros, que dormís tranquilamente esta noche…!' ” (N. Bethune).
……………………………………………
1936年10月,白求恩放弃了蒙特利尔圣心医院事务部负责人的职位,前往西班牙。在内战期间,为国际纵队作志愿者医生。
白求恩在马德里前线建立了共和国军的流动输血站,并把这一服务带到了巴塞罗那和瓦伦西亚。在1937年二月,他在马拉加平民的集体逃亡中也伸出了援手。
我想用像加百列的小号声一样的声音,向这个沉睡的世界怒吼,以期将它唤醒;振聋发聩的正义之声,使那些继续散布谎言的骗子们隐于无形。我想用像加百列的小号声一样的声音,唤醒数百万冷漠的人。虽然这些人远离被入侵的西班牙的边境线,但我想说:“你们所有人的手上都沾上了无辜者的鲜血,今夜怎能心安理得地入眠……!”
诺尔曼·白求恩
…………………………………………………..
En octobre 1936, Bethune quitte son poste de chef de service à l’Hôpital Sacré-Cœur de Montréal, et s’embarque pour l’Espagne afin de travailler comme médecin volontaire dans les Brigades internationales durant la guerre civile.
En février 1937, il vient en aide à la population civile de Málaga qui fuit la ville en masse.
” Telle la trompette de l'archange Gabriel, je hurlerai dans les oreilles d'un monde qui dort, étouffant le discours des menteurs et des illuminés qui clament partout leur tromperie. Telle la trompette de l'archange Gabriel, j'éveillerai les masses qui dorment dans l'indifférence, par-delà les frontières de l'Espagne : ' Vos mains sont souillées, vous tous qui dormez paisiblement ce soir, souillées du sang des innocents !' ” (N. Bethune).