[스팀페스트 기록, Steemfest] My presentation on Steemfest in English (part 2)
연어입니다.
■ Korean community
At the same time, I was in Korean community. Korean community was very small village at first. We had no members. Most of all, you know that Korean language is different. Korean community is in Non-English groups.
But we grew up the members, bought so many Steems, kept and piled up. We made our power up and up everyday.
그 당시 저는 한국 커뮤니티에 있었습니다. 처음에 한국 커뮤니티는 매우 작은 마을이었죠. 멤버도 없었고, 무엇보다도 한국어는 (영어와) 달랐습니다. 한국 커뮤니티는 비영어권 그룹에 있는거죠.
하지만 우리는 멤버를 키워왔고, 많은 스팀을 구매했으며, 그것을 지키고 쌓아갔습니다. 우리는 매일 힘을 키워왔죠.
Then we used the hashtag 'KR'. Maybe you remember hashtag 'KR', right? And 'KR' means, of course, Korea. Korean Community.
그리고 나서 우리는 'KR' 태그를 쓰기 시작했습니다. 'KR' 태그는 기억나시죠? KR은 당연히 한국, 한국 커뮤니티를 의미합니다.
We had so many projects and tests. Most of all, we had our own festival in Korea. And we advertised some.. yeah.. like this. It means 'One Post, You can get One Chiken'. We can earn the money. It is in the major station in Korea.
우리는 수많은 프로젝트와 테스트를 해왔습니다. 우선 한국에서 우리만의 페스티발을 열어봤죠. 그리고 몇몇 광고도 해봤고.. 네, 이거요. 여기 쓰인 '1글 1닭'은 글 하나를 쓰면 치킨 한 마리를 얻을 수 있다는 뜻입니다. 돈을 벌 수 있으니까요. 이 광고는 한국의 큰 역에 걸려있습니다.
And we had so many events. One of them is Loteem. Loteem is.. the 'LO' means.. from the 'Lottery, Lottery game'. We made it, but it doesn't work any more.
그리고 이벤트도 많이 했죠. 그 중의 하나가 로팀이고요. 로팀의 로는 '로터리, 로터리 게임'에서 가져온 겁니다. 우린 이것을 만들었지만 지금은 더 이상 작동하지 않습니다.
And we hold a market, especially for the oganic market. Like rice or some drinks... anything healthy for you.. like this. A farmer looks his rice - that's nice organic rice. Yeah, we sold it.
또 마켓도 열어봤지요. 특히 유기농 마켓. 쌀이나 몇몇 음료수 같은... 뭐든 몸에 좋은 것으로.. 아, 여기 이런거요. 농부 한 분이 자신이 키운 쌀을 보고 있네요. 이건 유기농 쌀입니다. 네, 우린 이런걸 팔았어요.
Yeah, so the ranking of 'KR' was higher and higher. Mostly the rank of the 'KR' was from the 3rd or 6th? Between 3rd and 6th. That's all.
네, 그래서 KR의 순위는 계속 올랐습니다. 대개는 3등에서 6등? 뭐, 그랬습니다.
Of course, sometimes we fought each other. We argued sometimes. But mostly we're talking together, talking each other, discuss somthing, and make friendly. So I was happy. So I was proud of that I'm a member of the KR community.
물론 가끔은 우리끼리 싸우기도 했고요. 논쟁도 하고 그랬습니다. 하지만 대부분 함께 얘기 나누고, 서로 대화하고, 뭔가 토론하며 친하게 지냈죠. 그래서 전 행복했고, 한국 커뮤니티의 일원인 것이 자랑스러웠습니다.
This is my first story about the first one, @jack8831. But I'm a salmon, OK?
이것이 첫번째 계정 @jack8831에 관한 저의 이야기입니다. 하지만 저는 '연어'란 것 아시죠?
continue~
'ㅁ'b 짜응
^^