After reading these optical illusion pictures, I could not believe my eyes !
俗话说耳听为虚眼见为实,但有时眼睛也会欺骗我们,让我们产生错觉!下面小译就给大家介绍几个经典的例子,并为你揭开这些错觉产生的原因。
1.Ames Room
艾姆斯房间
The Ames Room is one of the best (and most famous) examples of how perception is not always the same as the reality of what's in front of them. When viewed from the front, an Ames Room appears to be a normal, square room with walls perpendicular to floor and ceiling. However, the back wall is in fact built at a sharp angle and the floor and ceiling are steeply slanted.
艾姆斯房间就是其中最好的(也是最有名的)例子,它告诉我们,人的感知并不总是与他们眼前所看到的一致。从正面看,艾姆斯房间似乎就是一个普通的方形房间,墙壁垂直于地板和天花板。但实际上,背景墙、地板以及天花板的倾斜幅度非常大。
This creates an illusion that makes people and objects on one side of the room seem much smaller or larger than people or objects on the other side of the room. Since perspective is important, many Ames Room models have some sort of pinhole viewing device so that the viewer sees the room from an angle where they cannot perceive the slanted floor and the different lengths of the walls. The idea behind the Ames Room has been used in movies such as "The Lord of the Rings" series to make some actors seem much shorter or taller than they really are.
由此会让人产生一种错觉,房间一侧的人和物看起来会比房间另一侧的人和物更小,或是更大。由于观察视角很重要,不少艾姆斯房间都安有一种针孔观察装置,这样,观察者在该角度下往里看时是无法察觉到倾斜的地板以及长度不等的墙壁的。艾姆斯房间的设计已被用于诸如《指环王》等电影中,这样一来就能改变演员在影片中的身高。
- Simultaneous Contrast Illusion 同时对比错觉![]
In this image, the horizontal bar in the middle of the picture is one solid color. However, the changing gradient behind the bar makes it seem like the color of the bar itself is changing as it goes from left to right. If the viewer uses their hands to block the background, it becomes obvious that the whole bar is indeed only one shade of gray.
该图片中,中间的水平条为单色,而非渐变色。因为水平条后面颜色的渐变会让人觉得水平条颜色是从左到右逐渐加深的。如果观者用手挡住后面的背景,可以明显地看到整个水平条确实只呈现灰色。
This trick shows that people tend to make assumptions based on surroundings rather than looking only at a singular object. This may seem like a flaw in humans' abilities of perception (the inability to look at an object without being influenced by the background), but it could also be seen as a positive trait (being able to look at the "big picture").
这个错觉表明,人们往往会根据周围环境做出假设,而不是只看单一的物体。这似乎是人类感知力上的缺陷(即无法在不受背景影响的情况下看待某个对象),但这一“缺陷”也可以看作是一种好的特性(即能够看到“大局”)。
- Penrose Stairs 彭罗斯楼梯
The Penrose Stairs, also known as the Impossible Staircase, is perhaps one of the most famous of all optical illusions. In this two dimensional image, the four flights of stairs appear to link together so that a climber would go up or down the steps in a continuous loop but never arrive at a higher or lower point.
彭罗斯楼梯,即不可能阶梯,可能也是最为著名的视错觉之一。在这个二维图片中,四段楼梯似乎连接在一起,因此人在沿着它上下楼梯时会不断转圈,但永远不会到达更高或更低的点。
Though it can only exist in two dimensions, the Penrose Stairs have become a popular subject for artists, who depict the stairs and other similar distorted perspectives in two dimensional paintings or drawings. In fact, this is just one example of the kind of perspective tricks that artists working with two-dimensional mediums have employed for centuries.
虽然它只能存在于二维空间,但彭罗斯楼梯已成为艺术家的热门题材,他们会在二维绘画创作中描绘这种楼梯以及其他类似的扭曲视角。事实上,几个世纪以来,艺术家们利用二维图像的方式来呈现错觉的例子还有很多,这只是其中一个。
- Ponzo Illusion 蓬佐幻觉
The Ponzo Illusion relies on geometric shapes to trick the eye. The idea is similar to the Simultaneous Contrast Illusion: People will make assumptions about an object based on the information that they get from the background. The illusion is very easy to recreate. When he first came up with it, Italian psychologist Mario Ponzo drew two horizontal parallel lines that were exactly the same length. By then drawing vertical lines that gradually got closer together (not unlike a picture of a railroad going off into the horizon), Ponzo was able to trick viewers into thinking that the parallel line in the background was much longer than the one in the foreground.
蓬佐幻觉通过几何图形来欺骗我们的眼睛。这一幻象与共时对照幻觉类似:人们会根据他们从背景中获得的信息对对象进行假设。这样一来,错觉很容易重现。意大利心理学家马里奥·蓬佐最初想到这个时,先是画了两条长度一致、彼此平行的水平线,接着又画出了多条逐渐汇聚的垂直线(类似于向远处延伸的铁轨),因此会让观者误以为远处的水平线比近处的那条长得多。
- The Rabbit Duck Head 兔鸭头
One of the earliest examples of an ambiguous illustration, the Rabbit-Duck Head Illusion was first published in Germany in the late 19th century. Such hidden images were quite popular at the time. In this particular example, the duck's beak becomes the rabbit's ears and the eye is drawn in such a way that it fits for both the right-facing and left-facing animals.
作为模糊例证的最早例子之一,“兔鸭头幻觉”绘图于19世纪晚期首次在德国公布。这种隐晦的图像在当年盛极一时。该图片非常特别,鸭嘴也可以看成是兔耳,头朝右的兔子和头朝左的鸭子同时存在于一幅画中可以说是很吸人眼球的。
The image was used by early 20th century philosopher Ludwig Wittgenstein, who studied the idea of perception and wrote academic papers that discussed the ways in which people perceive things.
20世纪早期的哲学家路德维格·维特根斯坦便是通过这幅图像研究了感知的概念,并就人们如何看待事物的话题撰写了学术论文。
小伙伴们还见过哪些迷惑你双眼的视错觉图呢?快来分享一下吧~
Please Upvote➜https://steemit.com/christianity/@bible.com/verse-of-the-day-revelation-21-8-niv