ADSactly Poetry: Arthur Rimbaud, The Seer Poet of Modernity (Part II)
Dear readers, we continue our work on the life and work of the great poet Arthur Rimbaud (see previous post), in which we present his biographical synthesis and advance some general considerations. Here we will pick them up and go on to deal with his work.
***
As Balakian has said, "Rimbaud's main interest lies in the "poem of his life". Whoever showed an almost total disinterest in the diffusion of his poems, puts the poet's life first, more broadly, the life of man, says Todó. The previous Symbolist poets had shown a lack of interest in everyday or historical life. We find in Rimbaud a capital sentence in this respect: "The real life is absent". For Rimbaud it will not be about changing society or the world, but about "changing life".
Hence his celebration of the body, of pleasures, of forms of love, and a vindication of primal energy, that which feeds enthusiasm and confronts mediocrity and submission, which he identified with Christianity (ahead of Nietzsche). That is why he has been characterized as solar, pantheistic and frank, beyond the hermeticism of his poetry.
Another general aspect of interest of his work is its characterization as a deliberate poet, in what would coincide with Baudelaire, poet already approached by me in this blog (I indicate only the last article) and Mallarmé (poet that we will deal with in the next posts), that is, poets with an eagerness for their work and conscious and lucid regarding their personal creative possibilities, as Balakian points out. That is why we will find in Rimbaud, as in few poets of his time, an enunciative vision (almost of a manifesto or proclamation) in certain of his texts (his letters), as we shall see.
Finally, the forward-looking vision (futuristic, one might call it, although the denomination is not very exact). Rimbaud, even at his early age, was aware of the irruption that his work meant in the literature of the time, and how he was committed to the future of poetry, which was proved, as we have said, not only in his claim by Surrealism, but in all contemporary poetry.
A poetic work for the future
While it could be indicated that there is in Rimbaud's poetic production, a first stage until mid 1871, which critics qualify as intelligible, the second stage is considered dark and airtight, but this is the main one, which would include loose poems such as his sonnet "Vowels" and "The Drunk Ship"; then the substantial work A Season in Hell and the lesser known, but of great relevance to modern poetry, Luminations. We will dedicate ourselves to the second stage, but first we will stop at his Letters of the Seer, texts of immeasurable influences.
Letters from the seer
The so-called Letters of the Seer, the name given to him very later, are not only the most important of his letters, but also the texts containing Rimbaud's poetics (vision of poetry). Under that name are collected an epistle to his professor Georges Izambard and another to his friend Paul Demeny, written in May 1871, at the time of the events of the so-called Paris Commune, when Rimbaud had not come to Paris. From these letters ([French version]1) and 2, we will highlight some of their main aspects (which are many).
Although it is difficult to choose, in such rich texts, let us see some fragments:
Because I am another (...) I witness the emergence of my thought: I look at it, I listen to it: I throw a bow and arrow: the symphony moves in the depths, or comes from a leap on the stage.
In this fragment is perhaps Rimbaud's most transcendent phrase. Note that it does not say "I am another", but "I am another"; bursting against French grammar (je suis - tu es), Rimbaud's phrase initiates the entire long modern tradition that differentiates the author (personal, empirical) from the speaker's voice in the poem (the third person). That fundamental line that had, for example, later concretion in the thesis of the impersonality of Pound and Eliot.
The first study of the man who wants to be a poet is his own knowledge, his totality; he searches for his soul, inspects it, tempts it, learns it. As soon as he knows it, he must cultivate it; it seems simple (...)
Perhaps returning to the old Socratic consciousness, so studious of Greek culture (there are fragments of the letter that I cannot reproduce where it can be verified) as it was, Rimbaud raises the need to overcome that easy attitude of "romanticism" by questioning that it only remains in the immediate emotion, and enter the depths of the individual being, perhaps in its shadow. Hence, in a later paragraph, it says: "Imagine a man implanting a wart on his face!
I say you have to be a seer.
This is another essential phrase. Rimbaud, in line with what Baudelaire had expressed years earlier with his image of the poet as "visionary", constructs, in a laconic phrase, the modern vision of poetry. To see beyond the easy and established, the apparent... And to announce/denounce what may be. It is difficult to find such an impeccable phrase as this to announce what poetry is and must be.
The poet becomes a seer through a long, immense and reasoned interruption of all the senses.
To a great extent, it will be the exercise of a search and expression of what Rimbaud said: the abssurd, the confluence of the inorganic and its opposite, the divided, dissociated self, which we are, but which is capable of announcing the enormity and complexity that we are, what modern poetry will become.
This language will be from the soul to the soul, summarizing everything, perfumes, sounds, colors, thought trapping the thought (...). The poet would define the amount of awakening unknown in his time in the universal soul!
Another of Rimbaud's transcendent affirmations, with whom it is synthesized here, especially what, without a doubt, is poetry, as a textual genre. Beyond the presence of the sensory, which will gain with the poetry of Rimbaud and others, great relevance, from then on, the most transcendental is the function. Rimbaud thinks that it must fulfill: to announce, as one who opens one's eyes, what is new in who we are.
These poets will be! When a woman's infinite slavery is broken, when she lives for herself and for her, the man, until now abominable, - after having dismissed her, she too will be a poet! The woman will find something unknown! Will her worlds of ideas be different from ours? - She will find things strange, unfathomable, repugnant, delicious; we will take them, we will understand them.
It is so significant that the most definitive poet of modernity points out the need for women to assume their participation in all possible fields.
To conclude, provisionally, we have in Rimbaud one of the most lucid authors of modernity.
(This work will continue.)
References
Balakian, Anna (1969). The symbolist movement. Spain: Edit. Guadarrama.
Rimbaud, Arthur (1980). Complete work (bilingual edition) (10th edition). Spain: Libros Río Nuevo.
Rimbaud, Arthur (1986). A Season in Hell / The Illuminations / Letter from the Seer. Venezuela: Monte Ávila Editores.
Todó, Lluís (1987). The Symbolism. Spain. Edit. Montesinos.
https://en.wikipedia.org/wiki/Arthur_Rimbaud
Written by @josemalavem
To listen to the audio version of this article click on the play image.
Brought to you by @tts. If you find it useful please consider upvoting this reply.
Many thanks for this insightful and detailed look at the life of a true poet, one who lived a poetic life. He may have felt the need to shun the former Christian ethic as being weak and unpoetic, though he probably hadn't discovered the more insightful ancient Mystery traditions of the East. At least not first hand, for there lies great poetic mystique.
I also write poems here so appreciate learning from your posts.
Best wishes
Thank you for your reading and comment, @julescape. That you qualify my treatment as insightful and detailed, fills me with satisfaction, for nothing could be better for someone trying to provide a critical look at an author and a work. That you refer to Rimbaud as "a true poet" tells me of your experience as a reader and perhaps as a writer.
It is more difficult to have an opinion about the other. From our own experience, we know that in the fiery times of youth we rebel against any imposed beliefs or norms. Having been raised in a predominantly Christian and impositively Christian culture, it is logical for a rebellious spirit to rise up against it. Some knowledge would surely have Rimbaud of other religious traditions. Her sister, in a well-known text, warns that she converted to Christianity. As with Nietzsche, it is difficult to verify the veracity of this. But, if it has happened, it is perfectly acceptable.
Thank you again.
This was the perception I had when I read this young genius. As I commented in the previous post, I can sympathize with his resistance to humans' wiring. Changing life may go in either direction, although I guess he'd favor changing societal rules, since there is nothing intrinsically wrong about our biology. It is in the incompatibility of our biology and our social rules where the source of our misery resides.
I can also understand his opposition to "mediocrity and submission, which he identified with Christianity"; religions in general and any dogmatic belief can promote submission, which runs counter human nature.
I got a bit confused here:
yo es otro is the spanish translation, right?. Should it read I is/means another?
I find his poet-as-seer epithet very true. The visionary aspect of the poet resides in their ability to abstract from the "real" world, to avoid the contamination of the senses so that they do not perceive what others are made to see and can see the world from what it is, even if that is a very personal vision. That vision is what distinguises poets from the average speaker, reader, or writer.
Always grateful for your reading and comment, @hlezama. When Rimbaud speaks of "changing life," he is obviously referring to life as existence, to put it in a more philosophical word.
The precision you make about Rimbaud's phrase is correct; indeed, the verbal and semantic play is that it "dispersonalizes" the expression: not "I am another," but "I is another". One of the contributions of his vision is precisely to establish that distance between the
"I" empirical and the "I" poetic.
Greetings.
With poetry it happens to me like Ariadne: writing leaves a thread that I, as a reader, like Theseus, follow to discover where it takes me. I remember that the first time I read Rimbaud, his poetry was a labyrinth for me, a boldness. Many of the images I saw and the words I read, I had never seen in a poem: warts, dark skeletons, worms, sordid. But I also found the best rhymes, the most sublime images, the perfect rhythm of the modern poet. Season in hell thus became a difficult book for me, but dear. A labyrinth where I didn't know where the entrance was and where the exit was. In the end, I think a good way to read Rimbaud is with passion. Very good post, @josemalavem. Greetings.
I like the image of Ariadne's labyrinth and thread to approach our relationship with poetry metaphorically. Indeed, Rimbaud's poetry is difficult; its reading is arduous; it requires a special interpretative effort. I always remember the phrase of that other great dark poet, José Lezama Lima: "Difficult is stimulating".
Thank you for your upcoming reading, @nancybriti. Greetings.
@josemalavem, If poetry is clear and spreading the message then definitely those poets make their mark, may be it can take time but their work impacts in times. Poetry is art of expression when something touches our heart.
Posted using Partiko Android
Thanks for your comment, @chireerocks. I partially agree with you, it depends on what is meant by clarity. A high proportion of the best universal poetry is opaque, dark, from Góngora to the present day. Greetings.
Welcome and good to read your genuine response. Enjoy your time ahead.
Posted using Partiko Android
@josemalavem reading you is a pleasure. Your literary work is careful, analytical and thoughtful. Reading Rimbaud for me is extremely complicated. He, like many other poets, shows or reveals his personal vision, his world, his inner city, while we (the readers) get into that web of letters and rhythms while discovering our own images and passions. A very nice post, regards.
I appreciate your appreciation of my work, @marcybetancourt. Reading Rimbaud is certainly not easy; his poetry is not. In considering this, I remember what our poet José Antonio Ramos Sucre said to his brother Lorenzo when he referred to the judgments of the critics of his books: "The knowledge that I treasured in the den of my pains is required (...)". The best poetry must be reached with passion but also with fortitude, with "ardent patience", as Rimbaud himself would say. Greetings.
Hello @josemalavem
I managed to listen, some of his poems and part of his biography.
this with the idea of having a clearer picture about Arthur Rimbaud.
I found some of the most successful translations in Spanish.
In Frances, some rhymes, but not when translated into other languages.
I really liked his poems "Vowels", "The Drunk Ship" and "The Stolen Heart".
I think that each poem evokes episodes of his life that were quite intense.
The use of biblical words in his poems catches my attention.
His poetry does not make me heavy or dark, I think it only shows what he experienced and the feelings that this caused him.
I believe that if someone had suffered the abuses they suffered, they would understand and identify very well with their writings, a little religious knowledge and how the figures of God, Satan, Hell, etc. are also required.
We see a teenage genius, who lived under a maternal oppression being someone very sensitive, emotionally and spiritually. However, I believe that his poems are the fruit of that desire to rebel against this high spiritual nature, which makes him write something beautiful like "El broken heart", after having suffered a terrible act of rape.
Hello, @mariita52. You deal with several aspects that, obviously, I won't be able to answer properly in this answer. I will address the main ones.
I don't know if you read in Spanish (there are very good translations of Rimbaud's work in our language, like those of Raúl Gustavo Aguirre, made by Monte Ávila, a Venezuelan publisher).
The best representation of the contributions of Rimbaud's poetic work is in A Season in Hell+ and in Illuminations, although already in "The Drunk Ship" there is an interesting note, but still under the aegis of the final rhyme, which will disappear completely later.
Although we know that poetry, like any artistic work, is linked to the concrete life of each author, a relationship of equality between poetic speaker and real person cannot be established. That's what Rimbaud was against.
Thank you for your comment.
Thanks for your kind reply.
I will consider your suggestion.
The woman will find something unknown! Will her worlds of ideas be different from ours?
We could use Rimbaud today, valuing all that is other, deep, as yet undiscovered. Imagine a man planting a wart on his face!
Excellent words on someone I still need to look into much further.
Thanks for taking the time to illuminate Rimbaud for us.