[ENG-SPN] An architecture of the Spirit / Una arquitectura del Espíritu
Leaving behind that city of Berlanga and entering the parameric deserts of his ancestral town and manor, precisely there, where the bare mountains and abrupt ravines, along whose bottom some tributaries of the Duero flow with melancholic relish, such as the Escalote River, whose course, miraculously uninterrupted through the centuries, it is carving out occasional samples of a ghostly rock craft, a hermitage, with more than a thousand years old and an appearance as humble as it is disconcerting, is the evident proof that even deserts can also be seduced by the noble influence of beauty. At first glance, the eye that is easily dazzled by the babelic and superlative will naively pass by, mistakenly assuming that far from being in a building that masterfully follows the most solid canons of Sacred Geometry, it is in front of another of those old peasant ruins, which, from time to time, ravage the roads, carrying their sad message of abandonment and desolation. But the eye that looks with the spirit, allowing itself to be influenced by the experience of those same paths and above all, by the solid truths that are always hidden behind everything humble, will know, even before the door opens, that You are in front of a true treasure and although you can no longer contemplate it with the true splendor that it had in its origins, you will feel nobly participating in being in a place that, with all due merit, well deserves the qualification, in capital letters, 'of the Spirit '.
Because, really, it was conceived in the spirit of two religions, which, even theoretically irreconcilable on the bloody battlefields, demonstrated, without a doubt, that the paths of Truth are unpredictable and that, when men agree, Divinity manifests itself to everyone's taste. For this reason, it matters little or nothing if those who enter this place are Christians or Muslims, since both one and the other will find, in its interior architecture, unequivocally determinative traces of the beliefs of both and where, if the former see a church, the latter will contemplate a mosque: 'God wants it' and 'Allah is great', they will only be irrelevant phrases for those who really seek the Truth in the bottom of their hearts.
Dejando atrás esa cidiana ciudad de Berlanga y adentrándonos en los paraméricos desiertos de su ancestral villa y señorío, precisamente allí, donde los desnudos montes y las abruptas quebradas, por cuyo fondo discurren con melancólica fruición algunos afluentes del Duero, como el río Escalote, cuyo curso, milagrosamente ininterrumpido a través de los siglos, va labrando ocasionales muestras de una fantasmal artesanía rupestre, una ermita, con más de mil años de antigüedad y una apariencia tan humilde como desconcertante, es la prueba evidente de que incluso los desiertos pueden ser también seducidos por la noble influencia de la belleza. En un primer vistazo, el ojo que fácilmente se deslumbra por lo babélico y superlativo, pasará ingenuamente de largo, suponiendo, erróneamente, que lejos de encontrarse en un edificio que sigue magistralmente los cánones más sólidos de la Geometría Sagrada, se halla frente a otra de esas viejas ruinas campesinas, que, de trecho en trecho, asolan los caminos, portando su triste mensaje de abandono y desolación. Pero el ojo que mira con el espíritu, dejándose influenciar por la experiencia de esos mismos caminos y sobre todo, por las sólidas verdades que se ocultan siempre detrás de todo lo humilde, sabrá, incluso antes de que se le abra la puerta, de que se encuentra frente a un verdadero tesoro y aunque ya no pueda contemplarlo con el verdadero esplendor que tuvo en sus orígenes, se sentirá noblemente partícipe de encontrarse en un lugar, que, con todo merecimiento, bien merece la calificación, en mayúsculas, ‘del Espíritu’.
Porque, realmente, fue concebido en el espíritu de dos religiones, que, aún teóricamente irreconciliables en los sangrientos campos de batalla, demostraron, sin lugar a dudas, que los caminos de la Verdad son impredecibles y que, cuando los hombres se ponen de acuerdo, la Divinidad se manifiesta al gusto de todos. Por eso, poco o nada importa, si los que entran en este lugar son cristianos o musulmanes, pues tanto unos como otros, encontrarán, en su arquitectura interior, trazos inequívocamente determinativos de las creencias de ambas y donde, si los primeros ven una iglesia, los segundos contemplarán una mezquita: ‘Dios lo quiere’ y ‘Alá es grande’, sólo serán frases irrelevantes para quienes realmente buscan la Verdad en el fondo de su corazón.
NOTICE: Both the text and the photographs that accompany it are my exclusive intellectual property and, therefore, are subject to my Copyright.
AVISO: Tanto el texto, como las fotografías que lo acompañan, son de mi exclusiva propiedad intelectual y por lo tanto, están sujetos a mis Derechos de Autor.
🎨 upvoting your inspiring work @juancar347! ⭐
@tipu curate
;) Holisss...
--
This is a manual curation from the @tipU Curation Project.
Upvoted 👌 (Mana: 0/7) Get profit votes with @tipU :)
ᴀʀᴛ & ᴀʀᴛɪꜱᴛꜱ