[ESP/ENG] En defensa de la fantasia - In defense of fantasy

Hace muchas lunas, la persona mas importante para mí me dijo que mi gusto por la fantasía se basa en la negación de la realidad. “Es tu escape” afirmo, no con severidad ni condescendencia, sino con mera convicción: era la realidad, su realidad, el entender que trato de huir de la sencillez de las cosas, de su banalidad, con el glamour de lo fantasioso.

Many moons ago, the most important person in my life told me my love for fantasy comes from trying to negate reality. “It’s your escape” they affirmed, not severely or condescendingly, but matter-of-factly: it was reality, their reality, that I would attempt to flee from simplicity a banality through fantasy’s glamour.

Pero nada esta mas alejado de la verdad. Y bien le refute, aunque se que no esta muy convencido todavía al respecto, pues se que su visión y la mía no siempre colindan. Y no deben colindar siempre, pero eso es tema para otro soliloquio.

But nothing could be further from the truth. And I directly refuted their notion, even though I’m well aware they’re not fully convinced about it, for I know our points of view aren’t always aligned. And they shouldn’t do it always, either, but that’s food for another soliloquy.

Para mí, la fantasía no se trata de escapismo. Muy al contrario, para mi la fantasía se trata de realismo.

To me, fantasy isn’t about escapism. Quite the contrary, to me fantasy’s all about realism.

Para mí, no hay nada más fantástico que este mundo en que vivimos.

There’s nothing more fantastic to me than this world we live in.

¿Quién me dice a mí que no existe magia en el sonido de las hojas ondeando en el viento? ¿En el cálido abrazo del sol? ¿En ese naranja enrojecido de las flores que anuncian que el árbol de mangos frente a mi casa vive una nueva primavera?

Who’s to say there’s no magic in the sound of leaves rustling in the wind? In the warm embrace of the sun? In the reddish orange hue of the flowers announcing the mango tree right outside my door is living its very own spring?

Este es mi mundo de Dioses y Monstruos. Este es mi mundo, donde las sombras son tan profundas que esconden espectros del pasado, donde del agua cristalina brota el canto de una sirena, y donde hadas de sonrosados rostros se asoman entre flores y arbustos. Este es mi mundo de fantasía, donde el sol besa mi piel como un amante y la luna voltea a llorar sin ser vista cada cierto tiempo. Es el mismo mundo para todos, si es verdad, y no me considero más especial por verlo así. Solo siento que no se toman el tiempo para detallarlo, para notar como entre los recovecos se asuma una sonrisa, una mirada, un vibrar. Para preguntarse cuantas historias habrán visto las montañas, o cuantas sonrisas estarán marcadas en la comisura de los labios de una jovial abuela.

This is my world of Gods and Monsters. This is my world, where shadows are so deep that they hide specters of the past, where siren songs emerge from crystalline waters, and where ruddy-cheeked faeries peek from behind bushes and flowers. This is my fantasy world, where the Sun kisses my skin like a lover and the Moon turns so no one may see Her cry now and then. It’s the same world as everyone else’s, true, and I don’t consider myself more special than anyone due to seeing it like this. I just think they don’t take their time to detail it, to notice how you can notice a small, a look and a sudden movement in every gap. To wonder how many stories the mountains may have seen, or how many smiles left their marks around the lips of a loving grandmother.

El mundo esta lleno de magia. De fabulas, cuentos y cantares; y los mejores son aquellos que no necesitan narrador, sino que puedes presenciar desenvolviéndose frente a ti como una flor que se abre. El mundo esta lleno de magia, eso no lo dudo.

This world is full of magic. Of tales, stories and songs; and the best ones are those that need no narrator, that you can simply watch as they unfold before you as a blossoming flower. This world is full of magic, that I don’t doubt.

¿Para que querría huir leyendo fantasía, entonces, si no haría más que encontrarme con lo mismo de lo que estoy corriendo?

Why, then, would I want to run away from it, only to find myself immersed in what I’m running from?

Coin Marketplace

STEEM 0.17
TRX 0.25
JST 0.034
BTC 95910.54
ETH 2724.18
SBD 0.68