The Dragon Fall of YingKou: A Strange and Mysterious Event

in #motivationlast year

On a summer's evening in 1934, a remarkable event occurred in YingKou, a small town in China's Heilongjiang province. The residents of the town, who were gathered around a busy market, witnessed an astonishing sight: a dragon-like creature had fallen from the sky and lay lifeless on the ground. The incident, which has become known as the "Dragon Fall of YingKou", remains a mystery to this day.
1934年夏天的一個晚上,在中國黑龍江省的一個小鎮營口發生了一件不尋常的事情。鎮上的居民聚集在一個繁忙的市場周圍,目睹了一個驚人的景象:一個像龍一樣的生物從天上掉了下來,毫無生氣地躺在地上。這一事件被稱為「營口龍墜落」,至今仍是一個謎。
a49493ea81e7b2b013d4b2fd542ab406.jpeg

Accounts of the event vary, but most agree that the creature was around 16 feet long and had a reptilian appearance. Some witnesses described it as having scales and claws, while others saw feathers and wings. Whatever its form, the creature was clearly dead, and the market crowd was understandably shocked and frightened.
關於這一事件的說法不一,但大多數人認為這種生物大約有16英尺長,有著爬行動物的外表。一些目擊者描述它有鱗片和爪子,而另一些人則看到了羽毛和翅膀。不管它是什麽形式,這個生物顯然已經死了,市場人群的震驚和恐懼是可以理解的。
c5613a76942d02117d209bb517f3531c.png

The first person to investigate the fallen dragon was Lin Bo, a respected local scholar and historian. According to Lin, the creature's body was warm to the touch and its eyes were still bright, as if they were "reflecting the last rays of sunlight". However, he could find no explanation for the dragon's fall.
In an effort to determine the cause of the event, the town's residents called upon various experts, including anatomists, zoologists, and paleontologists. None of them could offer a satisfactory explanation for the dragon's appearance. Some speculated that it may have been a rare species of reptile, while others believed it to be a mythical creature.
The Dragon Fall of YingKou remains an unsolved mystery to this day. However, many people believe that the event was a manifestation of the Qiuniu Swamp Dragon, a mythical creature said to live in the nearby swamps. Whatever the truth may be, the event has become a part of local lore and is still spoken of with awe and wonder by the residents of YingKou.
第一個調查降龍的人是林博,一位受人尊敬的當地學者和歷史學家。據林說,這種動物的身體摸起來很溫暖,眼睛仍然明亮,好像在「反射最後一縷陽光」。然而,他找不到龍倒下的原因。
為了確定事件的原因,鎮上的居民拜訪了各種專家,包括解剖學家、動物學家和古生物學家。他們中沒有人能對龍的出現給出令人滿意的解釋。一些人推測它可能是一種稀有的爬行動物,而另一些人則認為它是一種神秘的生物。
營口龍墜至今仍是一個未解之謎。然而,許多人認為這一事件是秋牛沼澤龍的表現,據說這是一種生活在附近沼澤的神話生物。不管真相是什麽,這個事件已經成為當地傳說的一部分,營口的居民仍然帶著敬畏和驚奇來談論它。
0a6b825d072b5b42b18c0107853b6f90.jpeg

This extraordinary event has left behind only a few clues, but they are enough to make it one of the most mysterious occurrences in Chinese history. The first is the account of Lin Bo, who wrote a detailed description of the fallen dragon in his book "The Dragon Fall of YingKou". The second is a series of sketches made by a local artist, Li Shu, who was on the scene shortly after the event and captured the creature's likeness on paper. Finally, there is a photo taken by a visiting geologist, Zhang Qian, which shows the creature's body lying on the ground.
這個非同尋常的事件只留下了一些線索,但它們足以使它成為中國歷史上最神秘的事件之一。首先是林博的敘述,他在《營口降龍》一書中對降龍做了詳細的描述。第二幅是當地藝術家李殊創作的一系列素描,他在活動結束後不久就出現在現場,並在紙上捕捉到了這種動物的肖像。最後,還有一張由來訪的地質學家張謙拍攝的照片,照片顯示了躺在地上的生物屍體。
d6f0d7e90ffe7200bb7dd41677d50d16.jpeg

Although the exact nature of the creature is unknown, the memory of the Dragon Fall of YingKou remains as powerful as ever. The event has become a part of local folklore and has even inspired a series of films and books. However, despite the efforts of many historians and scientists, the answer to the mystery of the fallen dragon may forever remain out of reach.
盡管這種生物的確切性質不得而知,但營口降龍事件的記憶仍然像以往一樣強大。這個事件已經成為當地民間傳說的一部分,甚至激發了一系列的電影和書籍。然而,盡管許多歷史學家和科學家的努力,墮落之龍之謎的答案可能永遠遙不可及。

Sort:  
Loading...

Coin Marketplace

STEEM 0.17
TRX 0.15
JST 0.029
BTC 61342.71
ETH 2389.65
USDT 1.00
SBD 2.56