Sort:  

Oh that expression will come!! I have been toying with some splendid expressions lately, I used Trempe La Course Des Chats in my uncle boom post. As far as I can see it is quenching the cats race. Google translate could well fail me though.

Trempe La Course Des Chats

I had missed this Uncle Boom post.

But I have no idea what you mean by "Trempe La Course Des Chats". Where did you find this expression?

I tried to make up a silly expression that to all who read it would just seem french I tried to make one based on running water cats and after a few whizzes through Google translate came up with this!

Is it anything like quenching cats race?

Google changed it to "Trempé La Course Des Chats" and translated it to "Hardening Of The Race Cats". It too makes an interesting race name.

That is quite the interesting name. There is fun to be had with Google translate!

Is it anything like quenching cats race?

No, it does not mean anything in French.

"quenching cats race" would be translated as "la course des chats trempeurs".

Dash it. I was so close to greatness!