RE: Whats happen to me? / Was ist mit mir passiert?
Autschn! Das tut ja schon beim Lesen weh.
Zum Thema Rechtschreibung:
Was hältst Du denn von der Strategie, einen Text zunächst mit (z. B.) Libre Office zu schreiben. Wenn das Language Tool installiert ist, ist die Fehlererkennung eigentlich schon ganz brauchbar für die gängigsten Buchstabenverwurschtler. Für Fehler wie "Er stolperte und viel hin." ist wahrscheinlich keine Rechtschreibprüfung kompetent genug. Aber für knifflige Fragen der aktuellen Rechtschreibung gibt es noch eine "Geheimwaffe": https://www.duden.de/rechtschreibpruefung-online
Dort kann man kostenlos Texte bis zu 800 Zeichen zur Überprüfung rein kopieren. Die Dudenseite erkennt nicht nur Schreibfehler, sondern weist auch auf grammatikalische Fehler hin.
Bei mir hat sich dieser Workflow herauskristallisiert:
- Drauf los schreiben ohne großartig zu korrigieren, zunächst auf Deutsch.
- Typos und ggfs. Grammatik korrigieren.
- Übersetzen (lassen)
- Übersetzung vielleicht noch mal rückübersetzen. (Muss nicht, aber schadet auch nichts).
… dann die Ergebnisse kopieren, fertich. (Yo! mit 'ch'). Das bringt nebenbei noch den Vorteil mit sich, dass man eine lokale Kopie seiner Werke hat.
Nebenbei in eigener Sache: Mir hat die Grippe einen mehr als zweiwöchigen Boxenstopp verpasst; aus diesem Grund war bei mir Sendepause.
Nun denn, gute Besserung und viel Spaß beim Wasa-Lauf!
solid-state
Danke Dir, werde mich mal da ran machen.
Ach da
vielfiel mir noch was ein.Es gibt Erweiterungen für die gängigsten Browser, die per Rechtsklick eine Auswahl an den Übersetzer von Google weiterleiten. Es öffnet sich ein neuer Tab und die Ergebnisse der Übersetzungen sind gar nicht mal so schlecht. Diese Erweiterungs-Dinger sind selbsterklärend.
Vielleicht trage ich mit meiner Anmerkung Eulen nach Athen. Jedoch fühlte ich mich zu diesem Beitrag bemüßigt, weil ich getrost angesichts meiner Wissenslücken auf andere Menschen schließe.
Außerdem schriebst Du, dass die Übersetzerei sehr zeitaufwändig sei.
Wie dem auch sei. Ich entwickele gerne stromlinienförmige Lösungen für Routineaufgaben.
Hi,
Danke Dir, ich überlege jedoch ob ich einfach lieber bei der deutschen Sprache bleibe. Es ist zwar eine größere Reichweite, wenn man zweisprachig postet, aber die deutsche Community wächst ja hier auch schon gewaltig.
Es ist schon doof, dass es so viele Sprachen gibt. Ich stehe dem Google-Konzern auch eher kritisch gegenüber. Aber die Übersetzungen sind brauchbar.
Gerade habe ich mit einem Italiener kommuniziert, obwohl mein Italienisch gerade mal für die Bestellung eines Espresso ausreicht. Grappa geht auch noch. ;-)
Natürlich würde ich niemals irgendwelche sensiblen Daten dort durchlaufen lassen. Aber den Kram, den ich eh veröffentliche: why not?!
So gesehen:
Munter bleiben!
Grüße von
@solid-state