Lo que me dices, duele What you say to me, it hurts
Hola mis amigos invisibles de steemit. Conozco a un hombre que se ha retirado de su trabajo como obrero de una iglesia cristiana porque muchos sus miembros usaron sus palabras como espada. Le escuche decir: “Un hermano me dijo: Usted nunca me visitó en mi casa”, él sin defenderse, le manifestó que tendría un nuevo obrero que posiblemente le visitaría. Escuchando eso creo que hubiera sido más constructivo decirle “No ha tenido tiempo de visitarme, me gustaría invitarlo a ir a mi casa el viernes”. Las palabras pueden como servir bálsamo o como espada. Importa tanto las palabras que se emplean para conversar o expresar ideas como la entonación o intención con que se usan. Por lo general, cuando hablamos lo hacemos en tono de queja y reproche en lugar de decir lo que queremos o deseamos que ocurra. Podemos destruir, sin darnos cuenta, a otros por el mal uso de las palabras. Usemos palabras “blandas” y edificantes (leer Proverbios 15:1). Quien nos escuche lo agradecerá.
Hello my steemit invisible friends. I know a man who has retired from his job as a Christian church worker because many of his members used his words as a sword. I heard him say: "A brother told me: You never visited me in my house", he without defending himself, told him that he would have a new worker who could possibly visit him. Listening to that I think it would have been more constructive to say "You have not had time to visit me, I would like to invite you to go to my house on Friday". Words can serve as balm or as a sword. It matters so much the words that are used to converse or express ideas as the intonation or intention with which they are used. Usually, when we speak we do so in a tone of complaint and reproach instead of saying what we want or want to happen. We can destroy, without realizing it, others by the misuse of words. Use "soft" and edifying words (read Proverbs 15: 1). Whoever listens to us will appreciate it.