독일 축구선수 이름 독일어 발음
엠레 찬
엠레 잔(Emre Can)의 성은 독일어 화자들이 흔히 [ˈʧan] '찬'으로 발음하는데 독일어에 원래 [ʤ] 음이 고유 어휘에는 없어서 [ʧ] 음으로 대체하는 일이 많기도 하지만 터키어에서 철자 c가 [ʤ]를 나타낸다는 것을 몰라서 영어에서 온 어휘에서는 [ʤ]를 [ʧ]와 구별하는 이들도 Can에서는 [ʧ]를 쓰기도 한다.
(독일 발음 : 엠레 잔)
사미 케디라
Sami Khedira는 흔히 '사미 케디라'로 쓰지만 Sami의 본인 발음은 [ˈsɛ.mi]이다(동영상 1분 39초 참조). 즉 영어의 Sammy [ˈsæm.i] '새미'를 독일어로 흉내낸 것과 같은 발음이다. 독일어에는 [æ] 음소가 없기 때문에 영어에서 온 차용어에서 원어의 [æ]를 [ɛ]로 대체한다. 본인의 독일어 발음에 따라 적으면 '세미 케디라'이지만 이것이 Sami를 영어식 이름으로 본 발음이라는 것을 감안하여 영어 표기법을 적용하여 '*새미 케디라'로 제시했다.
(독일 발음 : 세미 케디라)
각 선수의 출신 배경 때문에 다른 언어에서 온 이름이 많다. 예를 들어 슈코드란 무스타피(Shkodran Mustafi)는 알바니아어로 [ʃkɔ.dɾan mus.ta.fi] '슈코드란 무스타피로 발음된다.
(독일 발음 : 슈코탄(?) 무스타피)
메수트 외질(Mesut Özil)은 역시 터키어로 [ˈme.sut ˈø.zil] '메수트 외질'로 발음된다.
(독일분에게 물어본 결과 메수트 외질 풀네임은 터키 이름이라고 하셨네요.)
(독일 발음 : 메수트 외질)
레로이 자네(Leroy Sané)는 프랑스어로 [lə.ʁwa sa.ne, lə.ʁwɑ] '르루아 사네'로 발음된다.
(독일 발음 : 르로이 자네)
마리오 고메스(Mario Gómez)는 에스파냐어로 [ˈma.ɾjo ˈɡo.meθ] '마리오 고메스'로 발음된다.
(독일 발음 : 마리오 고메스)
루카스 포돌스키의 폴란드어 이름은 Łukasz Podolski로 폴란드어로는 [ˈwu.kaʂ pɔ.ˈdɔl.skʲi] '우카시 포돌스키'로 발음된다.
(독일 발음 : 루카스 포돌스키)
테어슈테겐(ter Stegen)은 원래 네덜란드어 성인데 네덜란드어로는 [tər.ˈsteː.ɣən, tɛr-] '테르스테헌'으로 발음된다.
(독일 발음 : ? )
마르코 로이스
(독일 발음 : 마르코 로이스)
(참고로 마르코 로이스의 미들네임이 제임스라고 합니다. 아버지가 영국인이시라고..)
베네딕트 회베데스
Benedikt Höwedes
(독일어 발음 : 베네딕 회베데스)
안드레 쉬얼레
André Schürrle
(독일 발음 : 안드레 슈얼레)
liked and followed :)
Are they only recruiting models now? They're all suspiciously good-looking. Very Abercrombie and Fitch.