[2025년 1월 1일] 오늘의 영어공부
I took a bundle of old letters out of a jacket pocket this morning to look for a document which I wanted, and which I thought might be there. It was not there. I was not in the least surprised. I am never surprised when I do not find things in my pockets. Long experience has taught me not to expect to find what I want in my pockets. But, on the other hand, I rarely fail to find things I do not want. It was so this morning. For though I did not find the document I wanted, I found a couple of letters, written a fortnight ago, put in envelopes, addressed and stamped-but not posted. One of them was of little consequence: the other was of much consequence. It was to a person who, I knew, expected to hear from me on an important matter, and from whom I had expected to hear in reply. I had wondered why he had not replied, and why when he saw me at a club a few days ago he rather obviously avoided me. I felt puzzled, for there had been nothing in my letter at which he could take offence-yet obviously he had taken offence. Now I knew why he had taken offence. He was annoyed at not receiving a letter from me which he had expected to receive, and I was annoyed at not receiving a reply to a letter I had not sent. And in this little incident I saw an illustration of the misunderstanding which afflicts us in our journey through this troublesome life.
1. I took a bundle of old letters out of a jacket pocket this morning to look for a document which I wanted, and which I thought might be there.
구문
To look for는 ~하기 위해서라는 목적을 나타나는 부사적 용법의 to 부정사 입니다. 하지만 결과로 해석하는 것이 좀더 부드럽습니다.
Which는 둘다 관계대명사로 a document를 선행사로 받습니다.
직역
나는 꺼냈다/한뭉치의 오래된 편지를/재킷의 주머니에서 / 오늘 아침에 / 한 서류를 찾으려고 / 내가 원했던 / 생각에 거기에 있을꺼라 생각했던
해석
나는 오늘 아침에 재킷 주머니에서 내가 필요하고 그리고 주머니안에 있을꺼라 생각했던 서류를 찾다가 한뭉치의 오래된 편지들을 발견했다.
2. It was not there
구문
딱히 없습니다.
해석
하지만 거기에 없었다.
3. I was not in the least surprised
구문
딱히 없습니다.
직역
나는 최소한의 놀란 상태가 아니었다.
해석
나는 전혀 놀라지 않았다.
4. I am never surprised when I do not find things in my pockets
구문
시제를 현재로 사용한 것은 작가의 일반적인 습관이나 사실등을 나타내기 때문입니다.
직역
나는 놀라지 않는다. 내가 물건을 찾을 수 없을 때/주머니들에서
해석
나는 내 주머니들에서 물건을 찾을수 없을 때, 전혀 놀라지 않는다.
5. Long experience has taught me not to expect to find what I want in my pockets
구문
Teach me not to 구문으로 ~하지 않도록 가르치다 라는 뜻입니다.
Expect는 목적어로 to 부정사를 받습ㄴ다.
What은 선행사 포함 관계대명사입니다.
직역
오래된 경험은/나에게 가르쳐왔다./찾는 것을 기대하지 않도록/내가 주머니에서 필요한 것을
해석
오래된 경험으로 나는 내가 원하는 것을 주머니에서 찾는 것을 기대하지 않는다.
6.But, on the other hand, I rarely fail to find things I do not want.
구문
On the other hand가 쉼표 사이에 있어서 삽입된 부사구문 입니다.
Things와 I do not want 사이에는 목적격 관계대명사 that이나 which가 생략되었습니다.
직역
그러나/다른면에서보면/나는 실패하지 않는다/물건찾는 것을/내가 원하지 않는
해석
그러나 다른면에서보면 나는 내가원하지 않은 물건을 찾는것에는 실패하는 법이 없다.
7. It was so this morning.
구문
So는 앞 문장에 언급된 필요없는 것을 주머니에서 더 잘 찾는다라는 부분을 받습니다.
해석
오늘 아침에도 그러했다.
8. For though I did not find the document I wanted, I found a couple of letters, written a fortnight ago, put in envelopes, addressed and stamped-but not posted.
구문
Fortnight는 2주간이란 뜻을 가진 단어입니다.
A couple of letters 다음에는 letters를 수식하는 분사 구문들입니다
여기서 for는 원인 이유를 나타내는 등위 접속사입니다.
직역
따라서/비록 나는 찾지못했다/내가원하는 서류를/나는 편지 두개를 발견했다/2주전에 쓰여진/봉투에 봉해진/주소가 적혀있고/우표가 붙어있지만/부치진 않은
해석
그러해서 나는 내가 원하는 서류를 찾지 못하고 그대신 두통의 편지를 발견하게되었다. 그것은 2주전에 쓰여져서 봉투안에 넣어서 주소를 쓰고 우표를 붙였지만 부치진 않은 것이었다.
9. One of them was of little consequence: the other was of much consequence
구문
Little읜 거의 없는이란 뜻으로 부정적 의미를 내포하고 있습니다.
편지가 두통이라 했으니 one ~ the other 구문을 사용합니다.
직역
그들중 하나/중요하지 않았다/다른하나는/매우 중요했다.
해석
두 통중 하나는 중요하지 않은 것이었지만 다른 하나는 매우 중요한 것이었다.
10. It was to a person who, I knew, expected to hear from me on an important matter, and from whom I had expected to hear in reply.
구문
It은 중요한 편지를 나타냅니다.
뒤에 연결된 who를 바로 편지를 받는 당사자 a person을 받는 관계대명사입니다.
직역
그 편지는/어떤 사람에게 가는 것이었다/내가 알기론/나로부터 소식을 듣기를 기대하고 있는/중요한 문제에 대해/ 그리고 / 나도 답으로 소식을 듣기를 원했던/
해석
그 편지는 내가 알기론 중요한 문제에 대해 나에게서 답을 듣고자 하는 그리고 나도 그에대한 답으로 소식을 듣기를 기대했던 바로 그 사람에게 가는 것이었다.
11. I had wondered why he had not replied, and why when he saw me at a club a few days ago he rather obviously avoided me.
구문
여기서 why는 간접의문문을 이끄는 접속사 입니다.
직역
나는 궁금해했다/그가 답을 하지 않은 이유를/그가 나를 클럽에서 봤을때/며칠전에/그가 확실히 눈에띄게 날 비한 이유를
해석
나는 왜 그가 답을 하지 않았는지를 왜 며칠전에 날 클럽에서 보았을 때 대놓고 날 피한이유를 궁금해 했다.
12. I felt puzzled, for there had been nothing in my letter at which he could take offence-yet obviously he had taken offence.
구문
여기서 for는 마찬가지로 이유를 나타내는 등위접속사입니다.
Which는 nothing을 선행사로 받는 관계대명사입니다.
직역
나는 혼란스러웠다/왜냐하면 나의 편지에는 아무것도 없었기 때문이다./그가 공격적 대응을 할 수 있는/그러나 확실하게/그는 공격적인 대응을 했다.
해석
나는 혼란스러웠다. 내 편지에는 그가 나에게 화를 낼 만한 것이 아무것도 없었기 때문이다.-하지만 분명히 그는 화를 냈었다.
13. Now I knew why he had taken offence.
구문
딱히 없습니다.
해석
이제 나는 그가 왜 기분나빠했는지 안다.
14. He was annoyed at not receiving a letter from me which he had expected to receive, and I was annoyed at not receiving a reply to a letter I had not sent.
구문
똑같이 annoyed at이 동등하게 연결되어 있습니다.
Not receiving에서 동명사의 부정은 동명사 앞에 not을 붙인다.
Which는 앞 부분에서는 a letter를 선행사로 받고 있고 뒤에서는 a letter I had not sent에서는 생략이 되어있다. 목적격 관계대명사는 생략가능하다.
직역
그는 화가 났었다/편지를 받지못함에/나로부터/그가 받으리라고 여겼던/그리고/나는 화가났었다/답을 받지 못함에/내가 보내지 않았던 편지에
해석
그는 받으리라 생각했던 편지를 나로부터 받지 못함에 화가 낫었고, 나는 내가 보내지 않았던 편지에 답을 받지 않았다고 화가 났었다.
15. And in this little incident I saw an illustration of the misunderstanding which afflicts us in our journey through this troublesome life.
구문
Which는 misunderstanding을 받는 관계대명사입니다.
여기서의 little 아주 자그마한 이라는 뜻입니다.
직역
그리고/이 작은 사건에/나는 한 예시를 보았다/오해의/우리를 괴롭히는/우리의 삶에서/이 골치가 아픈 인생에서
해석
그리고 이 조그마한 사건에서 나는 우리의 골치아픈 인생을 살아가는데에 우리의 괴롭히는 오해의 한 예시를 보았다.
전문해석
나는 오늘 아침에 재킷 주머니에서 내가 필요하고 그리고 주머니안에 있을꺼라 생각했던 서류를 찾다가 한뭉치의 오래된 편지들을 발견했다. 하지만 거기에 없었다. 나는 전혀 놀라지 않았다. 나는 내 주머니들에서 물건을 찾을수 없을 때, 전혀 놀라지 않는다. 오래된 경험으로 나는 내가 원하는 것을 주머니에서 찾는 것을 기대하지 않는다. 그러나 다른면에서보면 나는 내가원하지 않은 물건을 찾는것에는 실패하는 법이 없다. 그러해서 나는 내가 원하는 서류를 찾지 못하고 그대신 두통의 편지를 발견하게되었다. 그것은 2주전에 쓰여져서 봉투안에 넣어서 주소를 쓰고 우표를 붙였지만 부치진 않은 것이었다. 두 통중 하나는 중요하지 않은 것이었지만 다른 하나는 매우 중요한 것이었다. 그 편지는 내가 알기론 중요한 문제에 대해 나에게서 답을 듣고자 하는 그리고 나도 그에대한 답으로 소식을 듣기를 기대했던 바로 그 사람에게 가는 것이었다. 나는 왜 그가 답을 하지 않았는지를 왜 며칠전에 날 클럽에서 보았을 때 대놓고 날 피한이유를 궁금해 했다. 나는 혼란스러웠다. 내 편지에는 그가 나에게 화를 낼 만한 것이 아무것도 없었기 때문이다.-하지만 분명히 그는 화를 냈었다. 이제 나는 그가 왜 기분나빠했는지 안다. 그는 받으리라 생각했던 편지를 나로부터 받지 못함에 화가 낫었고, 나는 내가 보내지 않았던 편지에 답을 받지 않았다고 화가 났었다. 그리고 이 조그마한 사건에서 나는 우리의 골치아픈 인생을 살아가는데에 우리의 괴롭히는 오해의 한 예시를 보았다.