You are viewing a single comment's thread from:

RE: 인공지능 시대에 번역하고 먹고 살기

in #kr6 years ago

얼마전에 '초벌번역가'라는 괴상망칙한 알바를 하는 광고가 많이 나왔는데, 나중에 알고보니 낚시성 광고더라고요. 초벌번역가만 따로 그렇게 많이 필요한 경우는 잘 없고, 대체로 전문번역가 분들이 초벌번역부터 최종번역까지 담당하신다고요.

이런 초벌번역 파트를 기계가 담당하면서 오히려 분업사회가 되지 않을까 하고 소망해 봅니다. 초벌번역 -> AI / 최종번역 및 검수 -> 사람 이렇게요.

Sort:  

네, '초벌번역가'라는 직업은 거의 없다고 들었습니다. 일종의 낚시인거죠. 초벌번역가는 실제로 거의 존재하지 않는데, 번역가를 지망하는 많은 분들이 이제 포스트 에디터 자격증에 많이 솔깃할 겁니다.

하여튼, 기계번역 실력이 좋아지는 것이 사회 전체적으로는 이득이라고 저는 생각합니다. 많은 사람들의 기술문맹을 줄여줄테니까요.

Coin Marketplace

STEEM 0.20
TRX 0.20
JST 0.034
BTC 89557.69
ETH 3064.76
USDT 1.00
SBD 2.96