You are viewing a single comment's thread from:
RE: [영어로 포스팅해봅시다!] 번역 어플 비교! 구글 번역 vs 파파고 번역
파파고에 요즘 급식체로 '명작'을 의미하는 '띵작'이라는 말을 번역해 달라고 하면 'rnarsterpiece'라고 나온다더군요. 'r'과 'n'으로 'm'을 표현해서 신기했던 기억이 있습니다.
파파고에 요즘 급식체로 '명작'을 의미하는 '띵작'이라는 말을 번역해 달라고 하면 'rnarsterpiece'라고 나온다더군요. 'r'과 'n'으로 'm'을 표현해서 신기했던 기억이 있습니다.
우와...!!!! 진짜 똑똑하네요 ㅋㅋㅋㅋ 그런건 써본적 없는데 신기해요 ㅋㅋㅋ