사카모토 마야 - 한낮의 눈(真昼が雪) 노래/가사/번역

in #kr7 years ago (edited)

真昼が雪

한낮의 눈

작사:이와사토 유호 작곡·편곡:칸노 요코  노래:사카모토 마야

あなたのことを思うと

아나타노코토오오모우토
당신에 대해 생각하면

ほんの少し胸が痛むのは

호은노스코시무네가이타무노와
아주 조금 가슴이 아픈 것은

まだ燃え滓が心の

마다모에카스가코코로노
아직 타고 남은 재가 마음의

底の辺りに残っているから

소코노아타리니노코옷테이루카라
한구석에 남아 있으니까

見慣れた道端に

미나레타미치바타니
낯익은 길가에

溶け忘れて光る雪

토케와스레테히카루유키
녹기도 잊은 채 빛나는 눈

一日が、一月が、一年が過ぎて、

이치니치가 히토츠키가 이치네은가스기테
하루가, 한 달이, 일 년이 지나고,

また流れてゆくけど

마타나가레테유쿠케도
또 흘러가지만

あなたがそこにいるだけで、

아나타가소코니이루다케데
당신이 그곳에 있는 것만으로,

とても優しくなれたの

토테모야사시쿠나레타노
무척 상냥해질 수 있었어

あなたの腕は温かで、

아나타노우데와아타타카데
당신의 팔은 따뜻해서,

とても静かになれたの

토테모시즈카니나레타노
무척 차분해질 수 있었어

冬から春へと向かう

후유카라하루에토무카우
겨울에서 봄으로 향하는

晴れた午後に花びらが踊る

하레타고고니하나비라가오도루
맑은 오후에 꽃잎이 흩날려

一瞬で消えるために降る

잇슌데키에루타메니후루
한순간에 사라지기 위해서 내리는

儚い雪のような思い出

하카나이유키노요오나오모이데
덧없는 눈과 같은 추억

二人でいることが当たり前だった日々が

후타리데이루코토가아타리마에닷타히비가
둘이서 있는 것이 당연했던 나날이

思うより特別な季節だったんだと

오모우요리토쿠베츠나키세츠닷타은다토
생각보다 특별한 계절이었다고

後になって気がつく

아토니낫테키가츠쿠
후가 되어서야 깨달아

ここにあなたがいるなら、

코코니아나타가이루나라
이곳에 당신이 있다면,

笑おうとして泣くだろう

와라오오토시테나쿠다로오
웃으려 하면서 울겠지

もしもあなたに出会えても

모시모아나타니데아에테모
혹시나 당신과 마주쳐도

遠くからそっと見送ろう

토오쿠카라솟토미오쿠로오
멀리서 살며시 바라보낼게

あの頃と現在いまの間に、見えない亀裂があるから

아노코로토이마노아이다니 미에나이키레츠가아루카라
그 시절과 지금의 사이에, 보이지 않는 균열이 있으니까

まだ一人では渡れない

마다히토리데와와타레나이
아직 혼자서는 건널 수 없어

あなたがそこにいるだけで…

아나타가소코니이루다케데
당신이 그곳에 있는 것만으로…

あなたの腕は温かで、

아나타노우데와아타타카데
당신의 팔은 따뜻해서,

とても優しくなれたの

토테모야사시쿠나레타노
무척 상냥해질 수 있었어

手のひらから飛び立ってく

테노히라카라토비탓테쿠
손바닥에서 날아오르는

思い出をいま見送ろう

오모이데오이마미오쿠로오
추억을 지금 바라보낼게


translated by @hanee

한가로운 일요일 오후입니다.

지금의 계절에 어울리는 노래를 담아왔습니다.
사카모토 마야는 개인적으로 가장 좋아하는 일본 가수인데, 일본 친구들한테 물어보면 아는 애들이 없더라고요(...)

'미오쿠루'는 '미루'(보다) + '오쿠루'(보내다)로 이루어진 '떠나가는 것을 바라보다'는 뜻인데, 이에 일치하는 우리말을 못 찾아서 '바라보내다'는 낱말을 만들었습니다.

혹시 국가 제한으로 동영상 재생이 안 된다면, 크롬 확장 프로그램인 Browsec VPN 등을 이용하시면 됩니다 :)

Coin Marketplace

STEEM 0.16
TRX 0.15
JST 0.028
BTC 54605.61
ETH 2303.24
USDT 1.00
SBD 2.31