[Round 12] 보팅 보상 프로그램;저자료인 SBD 100% 반환(Voting Rewards Program;Author SBD 100% reward,ボーティング報酬プログラム;そのデータのSBD100%のリターン)
프로그램 설명 :
저자 보상으로 받은 SBD를 보팅 기여도에 따라 비례해서 다시 돌려드립니다.
프로그램 운영자(@craim100)는 100% 파워로 보팅합니다.(Voting Weight 5,382+)
프로그램 운영자(@craim100)는 스팀파워만 획득합니다. 획득한 스팀파워로 계속 보팅 리워드 프로그램을 수행합니다.
프로그램 운영자(@craim100)는 기여도 평가 시 제외합니다. 프로그램 운영자는 저자 SBD는 획득하지 않습니다.Program description :
I distribute the SBD compensation in proportion to the amount contributed to author compensation.
Program operators(@craim100) vote at 100% power.(Voting Weight 5,382+)
Program operators(@craim100) acquire only the SP. The acquired SP continues to vote for the voting reward program.
Program operators(@craim100) are excluded when calculating contributions. Program operators do not acquire author SBD.プログラムの説明 :
著者補償で受けたSBDをボーティングの寄与度に応じて比例して再び返します。
プログラム運営者(@ craim100)は100%パワーでボーティングします。(Voting Weight5,382+)
プログラム運営者(@ craim100)は蒸気のパワーのみ取得します。獲得したスチームパワーで継続ボーティングリワードプログラムを実行します。
プログラム運営者(@ craim100)は寄与評価時を除きます。プログラム運営者は、著者SBDは獲得していません。보상 방법 :
회차별로 SBD가 입금되면 steemd 사이트에서 rshares(리워드 셰어) 를 확인하고 기여도를 계산합니다. 그리고 보팅 해주신 모든 분께 나누어 드립니다.Rewards method :
Once the SBD has been deposited for each turn, the steemd site checks on rshares (reward share) and calculates the contribution. And I will send it to everyone who is voting.補償方法 :
回送別SBDが入金されると、steemdサイトでrshares(リワードシェア)を確認して貢献度を計算します。そして、ボーティングしてくださったすべての方に分けています。