외국에서 쓰이는 코인관련 Slang을 알아보자
코인열풍으로 인해 한국에도 새로운 신조어가 많이 생겨났죠?
해외에서도 마찮가지로 여러 용어들이 새로 생겨났는대, 한번 간단히 알아보도록 할까요.
.
- HODL
HODL은 비트코인 초창기 커뮤니티에서 누군가 오타로
Hold 를 HODL 로 잘못 쓰면서 시작됬다고 하네요.
처음에 사람들은 HODL 이 "Hold On for Dear Life" 로 생각하며 쓰기 시작했는대
이제는 이게 모두가 쓰는 신조어가 되었다고 합니다.
한국으로 치면 "존버" 랑 가장 비슷한 말이 되겠네요.
.
2.Bagholders
Bagholder 는 단어그대로 짐들을 들고있는 사람을 말하는대요.
보통 높은가격에 코인들을 사자마자 가격이 왕창떨어져서
손절하지도 못하고 그냥 들고만있는 사람들을 말한다고하네요.
"흑우" 혹은 "흑두루미" 와 비슷하게 쓰인다고 생각하시면 될듯
.
3.Mooning
원래 영어에서 Mooning은 엉덩이까서 사람들을 조롱하는 행위를 말하는대
가상화폐 커뮤니티에서는 가격이 순간적으로 급등해서 달나라 까지 올라간다는 의미로 Mooning 을쓴다고 합니다.
한국으로 치자면 "떡상" 정도로 해석하면 되겠네요.
.
..
해외에서도 이외에 여러가지 신조어가 많지만
한국의 "가즈아!" 같이 여러가지 중의적 의미를 가지면서 임팩트와 감성을 지는 단어는 아직 못봤네요 ㅋㅋㅋ
여러분 우리모두 함께
요즘 정말 많은 분들이 짱짱맨 태그를 사용해주시네요^^
행복한 스티밋 ! 즐거운 스티밋! 화이팅~~