最高のベネズエラのビーチ. Las mejores playas Venezolanas.
この記事でSteemitの友人、私は私の国ベネズエラを含む、最高のビーチを共有するために来て、牧歌的なビーチ以上の2000キロは、その柔らかな白い砂浜と暖かい水のための機能を拡張特権カリブ海沿岸を持つ国、クリスタル。
Amigos de Steemit en este post les vengo a compartir las mejores playas con las que cuenta mi pais Venezuela, un país con una privilegiada costa caribeña, donde se extienden más de 2.000 kilómetros de playas de ensueño, características por sus suaves arenas blancas y tibias aguas cristalinas.
あなたは観光客であり、最高のベネズエラのビーチに行きたい場合は、私は彼らが国で最高とみなされ、以下をお勧めします
Si eres un turista y deseas ir a las mejores playas venezolanas te recomiendo las siguientes, son consideradas las mejores del país
1 - カヨソンブレロ、モロッコイ国立公園:
1- Cayo Sombrero, Parque Nacional Morrocoy:
カヨソンブレロは、その壮大な水中サイトと牧歌的な風景白い砂浜とターコイズブルーの海で有名な、モロッコイ国立公園の楽園の島の1つに対応します。
Cayo Sombrero, corresponde a una de las paradisiacas islas del Parque Nacional Morrocoy, sitio famoso por sus espectaculares paisajes submarinos e idílicas playas de arenas blancas y aguas turquesas.
その浜のそれぞれに値するものの、別の章ではカヨソンブレロ、白い砂浜、ターコイズブルーの海、ヤシの木立やサンゴや魚の中で特権海底の浅いシュノーケリング収束牧歌的な設定の美しさを強調します色。
Si bien cada una de sus playas, merecería un capítulo aparte, destaca la belleza de Cayo Sombrero, un escenario idílico donde convergen arenas blancas, aguas turquesas, bosques de palmeras y privilegiados fondos marinos de baja profundidad, donde realizar snorkeling, entre corales y peces de colores.
2-カヨデアグア、ロサンゼルスRoques。
2- Cayo de Agua, Los Roques:
カヨ・デ・アグア、ロス・ロケス、50件の島々やベネズエラで最高のビーチの一部を隠している間に小さな岩礁、数百人の集合からなる群島の島々の一つであり、穏やかな海を備え、保護されました2つのサンゴ礁の障壁を強い流れ。
Cayo de Agua, es una de las islas de Los Roques, archipiélago conformado por un conjunto de cincuenta islas y cientos de pequeños cayos, entre los cuales se esconden algunas de las mejores playas de Venezuela, características por la tranquilidad de sus aguas, protegidas de corrientes fuertes, a través de dos barreras arrecifales.
小さな島カヨ・デ・アグアは、特にブリッジに似ている、海に及ぶ砂浜の狭いストリップの上を歩いて、干潮を可能にする独自の地形、ために注意、ほとんどの牧歌的な宝石セットの1つです両側に水を落ち着か。
La pequeña isla Cayo de Agua, es una de las joyas más idílicas del conjunto, destacando especialmente por su singular topografía, la cual permite al bajar la marea, caminar sobre una estrecha lengua de arena que se extiende sobre el mar, asemejando un puente con aguas calmas en ambos costados.
3 - プラヤColoradaの、Mochima国立公園:
3- Playa Colorada, Parque Nacional Mochima:
このビーチは巨大な山々に囲まれた島々、ビーチ、湾や入り江、いくつかのほとんど処女を、収束Mochima国立公園、壮観な風景サイトのビーチの一つに属します。
Esta playa corresponde a una de las playas del Parque Nacional Mochima, sitio de espectaculares escenarios, donde convergen islas, playas, bahías y ensenadas, algunas prácticamente vírgenes, rodeadas por inmensas montañas.
プラヤColoradaのは、あなたが巨大なココナッツの木陰で休むことができるウォータースポーツや緑豊かな熱帯林の環境のための理想的な細かい赤い砂、穏やかな暖かい海水、との最も有名なビーチの一つ、牧歌的なスポットです。
Playa Colorada, es una de sus playas más famosas, un paraje idílico, con finas arenas rojizas, tranquilas aguas cálidas, ideales para la práctica de deportes acuáticos y exuberantes entornos de bosque tropical, donde descansar a la sombra de enormes cocoteras.
4 - プラヤメディナ、パリア半島:
4- Playa Medina, Península de Paria:
プラヤメディナは、パリア半島景観のその多様性のために有名なベネズエラで最高のビーチのいくつかをホストするためだけでなく、サイトを隠し不思議の一つが、ほとんどのエキゾチックなカリブ海の一部です。
Playa Medina es una de las maravillas que esconde la Península de Paria, sitio famoso por su variedad de paisajes y por albergar no solo algunas de las mejores playas de Venezuela, sino algunas de las más exóticas del Caribe.
このビーチの特徴の中で、夜を過ごすためにいくつかの単純な構造を見つけるためにのみ可能であるほとんど変わらない環境でのココナッツの無限の森に囲まれた独特のピンクの砂を、強調表示します。
Entre las características de esta playa, destacan sus singulares arenas rosadas, rodeadas por interminables bosques de cocoteras, en un entorno prácticamente inalterado, donde solo es posible encontrar algunas sencillas construcciones donde pasar la noche.
5CiénagaデOcumare、ヘンリ・ピッター国立公園:
5- La Ciénaga de Ocumare, Parque Nacional Henri Pittier:
巨大ヘンリ・ピッター国立公園では、あなたが道路とすることにより、いくつかのアクセス、楽園のビーチの別のセットを見つけることができる他、事実上の未知の海によってのみアクセス可能。
En el inmenso Parque Nacional Henri Pittier, se pueden encontrar otro conjunto de playas paradisiacas, algunas de fácil acceso por carretera y otras prácticamente desconocidas, solo accesibles por mar.
CiénagaデOcumareは、公園の中で最も印象的な宝石の一つ、様々な珊瑚の形成、カキのベッド、マングローブや魚の生物多様性の生息地で、クリスタルクリアな浅瀬に飛び込むことができシュノーケリング愛好家のための楽園です。
La Ciénaga de Ocumare, es una de las joyas más impresionantes del parque, un paraíso para amantes del snorkeling, quienes pueden sumergirse en aguas cristalinas de baja profundidad, en un hábitat de diversas formaciones de corales, ostrales, manglares y biodiversidad de peces.
6-プラヤグランデ、プエルトコロンビア。
6- Playa Grande, Puerto Colombia:
プエルト・コロンビアは、環境のココナッツや山に配備美しいカリブ海のビーチで知られる山脈・デ・ラ・コスタ、の麓にある小さな海辺の町に相当し、海に落ちます。
Puerto Colombia corresponde a una pequeña localidad costeña situada en las faldas de la Cordillera de la Costa, característica por sus playas caribeñas emplazadas en hermosos entornos de cocoteras y montañas que caen directamente al mar.
プラヤグランデは、サーフィンのための理想的なその波に特に切望されているだけでなく、彼らのピンクの砂を形作る景色の美しさ、深い青い海と緑の山々は、地域の中で最も有名なビーチを覆った。
Playa Grande, es la playa más famosa de la zona, especialmente apetecida por sus olas ideales para la práctica de surf, además de la belleza escénica que configuran sus arenas rosadas, aguas azul intenso y montañas tapizadas de verde.
7プラヤエルヤケ、イスラマルガリータ:
7- Playa El Yaque, Isla Margarita:
マルガリータ島は、カリブ海、おそらくベネズエラ、いくつかの自然のままの、趣のある漁村のいくつかの民間や他の部品の中で最も有名なビーチが起こるその海岸線の夢のための有名な場所で目的地の後に最も人気の1つに対応します。
Isla de Margarita, corresponde a uno de los destinos más codiciados del Caribe, un paraje reconocido por su litoral de ensueño, donde se suceden posiblemente las más famosas playas de Venezuela, algunas vírgenes, otras privadas y otras parte de pintorescas aldeas de pescadores.
その中でも、プラヤエルヤケ、国際ウィンドサーフィンやカイトサーフィンのために、世界で最高の場所の一つとして認識ビーチは、魅力は、多くのホテル、ショップやレストラン近くのビーチを与える鮮やかな生活によって補完します。
Entre ellas, destaca Playa El Yaque, una playa reconocida internacionalmente como uno de los mejores lugares del mundo para la practica del windsurf y el kitesurf, atractivo que se complementa con la animada vida que conceden los numerosos hoteles, tiendas y restaurantes cercanos a la playa.
8プラヤラプンタ、コシェ島:
8- Playa La Punta, Isla de Coche:
コシェ島だけでなく、高級リゾートやホテルの複合体、マルガリータ、その主要な魅力ウィンドサーフィンやカイトサーフィン用の波と理想的な風の条件なしでこの静かなビーチ、海を設定した目的地の島の南に位置しています品質。
Isla de Coche, se encuentra situada al sur de la Isla de Margarita, un destino cuyo mayor atractivo lo configuran sus tranquilas playas, mar sin oleaje y condiciones de viento ideales para la práctica de windsurf y kitesurf, además de lujosos resorts y complejos hoteleros de gran calidad.
プラヤラプンタ、マルガリータからの船の到着は、島の観光インフラのほとんどが集中している最も有名なビーチの場所、白い砂浜と澄んだ水の楽園、です。
Playa La Punta, punto de llegada de las lanchas procedentes de Margarita, es la playa más famosa del lugar, un paraíso de arenas blancas y aguas cristalinas, donde se encuentra concentrada la mayor parte de la infraestructura turística de la isla.
9位Píritu、プエルトPirituの島:
9- Las Isletas de Píritu, Puerto de Píritu:
プエルトPiritu島はカリブ海に2つの小さな島、小さな波の白い砂浜と暖かい海水と手つかずのビーチが広がる彼らのエキゾチックな砂漠の風景で知られる両方です。
Las Isletas de Puerto Píritu corresponden a dos pequeñas islas en el Mar Caribe, ambas conocidas por sus exóticos escenarios desérticos, donde se extienden playas aun vírgenes con arenas blancas y aguas cálidas de poco oleaje.
どちらの島は唯一のビーチの大きな広がりを導入し、それは最北のある忙しいを含むプエルトPírituラグーンの桟橋から去るボートでアクセス可能です。そのまだ処女性質は、観光インフラのいずれかの種類を持っていないことを言及する価値。
Ambas islas son solo accesibles a través de embarcaciones que salen desde el muelle de la Laguna de Puerto Píritu, entre
ellas la más concurrida es la situada más al norte, al presentar mayor extensión de playas. Vale mencionar, que por su carácter aún virgen no poseen ningún tipo de infraestructura turística.
10〜CATAベイ:
10- Bahía de Cata:
その大きなサイズのために知られており、かなり左側にその波を増加山、ココナッツ、細砂と青みがかった海は、ビーチを収集はがきの風景に半円を特徴とします。
Playa conocida por su gran extensión y característica forma de semicírculo, en un paisaje de postal, donde se reúnen montañas, cocoteras, finas arenas y un mar azuloso, que incrementa notoriamente su oleaje hacia el lado izquierdo.
このビーチはまた、波なしCatita、やや静かなビーチに隣接する移動ビーチの終わりまでの桟橋から出航サービスや数多くのレストランやボートなどがレクリエーションの可能性、多種多様な、特徴。
Esta playa también destaca por su amplia variedad de servicios y posibilidades recreativas, entre las que figuran numerosos restaurantes y paseos en lancha, los cuales zarpando del embarcadero al extremo de la playa, trasladan hacia la vecina Catita, una playa algo más tranquila y sin oleaje.
このなどのような多くのコンテンツについて、私はあなたが私に従うと、私のポストは参考になるように与えることをお勧めします。感謝
Para mas contenido como este y mas les recomiendo seguirme y darle like a mis post seria de gran ayuda. Gracias