Sort:  
 3 years ago 

Hallo, @Chriddi!! :)
Muchas gracias por tu apoyo y por estas palabras que son de gran motivación. Que bueno que te ha gustado el texto y es muy interesante que suene bien en alemán. ¡Debe haber algunas relaciones secretas entre nuestros idiomas que hasta ahora desconocemos! ;-)
Te mando abrazos grandes y buenos vientos para vida y proyectos!!

Debe haber algunas relaciones secretas entre nuestros idiomas que hasta ahora desconocemos

Sí, creo que el español y el alemán (también el francés, que hablo un poco, y por supuesto muchos otros idiomas) son igualmente "floridos" (así se dice metafóricamente). Tenemos mucho más volumen semántico y sutilezas gramaticales que el inglés, por ejemplo. Esto hace que sea más difícil para el alumno, pero ofrece al escritor mucha más riqueza de variaciones. ¡Para, para! Por supuesto, hay grandes autores ingleses, escritores de fama mundial... ;-D
Todo lo mejor para ti también,
Chriddi

 3 years ago 

Me encanta tu pasión por esas sutilezas de nuestros idiomas que los escritores usan para recrear la belleza y la profundidad de la experiencia humana! Sé por ejemplo que el alemán se reinventa constantemente en su capacidad de componer palabras mezclando conceptos. El español se diversifica entre todas las regiones que lo hablan, volviéndose muchos idiomas en uno.

Sí, claro, hay por ahí algunos escritores famosos de habla inglesa, son parte del "star system" de la literatura universal, hay que leerlos en la escuela! ;-)

Ich schicke dir mehr Umarmungen und guten Wind!!
Schönen Tag, liebe Freundin!! :D

Es un cumplido muy bonito, muchas gracias.
Estudié lingüística alemana. Por desgracia, "sólo" conozco el idioma muy bien, pero no puedo utilizarlo como los escritores que admiro. Tal vez sea un proyecto para la jubilación.... ;-)
No enviamos vientos en Alemania. Me gusta el saludo, lo recordaré.
Buenas tormentas a México... ;-D

 3 years ago (edited)

Estoy seguro de que pronto surgirán esos escritos que vislumbras! Que bueno saber más de ti, @Chriddi, probablemente te pida consejo en el futuro sobre autores alemanes.
No se usa comúnmente "buenos vientos" por aquí tampoco como "buenos deseos", lo uso yo y algunos otros por ahí, pero se entiende bien. ;)

En México se suele usar coloquialmente "vientos" para sustituir "bien", como decir "Ok". "Vientos huracanados", superlativamente bueno. :D

Más abrazos y vientos sabrosos desde Yucatán hasta Alemania!!

Coin Marketplace

STEEM 0.17
TRX 0.16
JST 0.029
BTC 62040.10
ETH 2417.02
USDT 1.00
SBD 2.58