You are viewing a single comment's thread from:
RE: 关于“中文翻译季”活动的进一步思考
是啊,有些老外自认为google翻译,就懂了中文帖子的意思:)
实际同样的字和句子,在不同的环境下,都能产生好几种正反不同的思想。
另外,steem中文区点赞要比英文区少,这是个事实。所以需要有个中文/英文的过渡机制,才能让中文区繁荣起来。
是啊,有些老外自认为google翻译,就懂了中文帖子的意思:)
实际同样的字和句子,在不同的环境下,都能产生好几种正反不同的思想。
另外,steem中文区点赞要比英文区少,这是个事实。所以需要有个中文/英文的过渡机制,才能让中文区繁荣起来。