The Diary Game: 29.01.2022 - про кота, ливень и сияющее солнце
Вчера была в гостях у брата. Мы давно не виделись, так как живем в разных городах. Но вот когда уже совсем соскучались, было решено таки встретиться при любой погоде.
Кстати, а вы знаете как по английски сказать "встретиться при любой погоде", ну так, что б вложить в эту фразу смысл того, что встреча сосотоится в любом случае, а не переводить дословно и это будет не очень понятно собеседнику, что именно вы пытаетесь сказать? Знаете?
У англичан и американцев есть устойчивая идиома " rain or shine" - дословно "и в ливень или в солнце". То есть фраза "Мы встретимся при любой погоде" на английском выглядит как "We will meet anyway rain or shine".
Кстати, помните фильм "Матч состоится при любой погоде"? Заграничный, да... и про погоду в нем было ничего. Меня это удивляло. Разгадка появилась в моей жизни много позже, когда я узнала об этой идиоме.
Ну вот собиралась писать о поездке и отвлеклась. Бывает.
Да конечно, было застолье, жаркие беседы. кто-то даже достал гитару.
Было тепло и светло. Но лучше всего этот дом характеризует их кот Кузя.
Взрослый и вальяжный.
При этом отлично воспитанный. Он терпеливо ждал пока я закончу его фотографировать, не выдирая колбасу их рук.
О какой котик. Вообще по английскому нетюда и не сюда. В школе плохо учила, сейчас думаю что зря не учила
Котяра хорош, но на фото кажется чуток длинноват)))
Спасибо за интересное пояснение! Прочла с удовольствием!
Upvoted! Thank you for supporting witness @jswit.