An afternoon walking in Tokyo 😎🎬 Part 1: Prologue =/= Einen Nachmittag zu Fuß in Tokyo 👟🕶 Teil 1: Prolog 👹🍣🎎 My Japan ENG-GER
All alone and then in Tokyo.
It was a while ago when I last had that great opportunity and even at that time it was a rather rare chance so I definitely had to take advantage of it. Some very special visitors had just left, and the emptiness that was now emerging and building up had to be tackled somehow with a meaningful and, above all, quick response.
It wasn't an option at all for me to get ready for the return trip home yet. I love this city too much and even though I've been here many times, wandering and roaming its streets, I'm still looking for new places and impressions. This stimulating and vibrant city just won't let me go, an unexplainable and also unfulfillable longing seems to keep luring me here and won't let me leave. Just like it was on that day.
DEUTSCH
Ganz allein und dann noch in Tokyo.
Ein paar Jahre ist es jetzt her, dass ich diese großartige Gelegenheit geboten bekam und natürlich wollte ich diese seltene Chance auch nutzen. Der hohe Besuch war gerade gebührend verabschiedet worden und die sich damals auftuende und aufbauende Leere musste irgendwie sinnvoll und vor allem schnell bekämpft werden.
Mich sofort auf den Rückweg nach Hause zu machen, schien mir nicht wirklich als Option in Frage zu kommen. Zu sehr liebe ich diese Stadt und auch wenn ich schon viele Male hier war und durch ihre Straßen gewandert und gestreift bin, suche ich immer noch nach neuen Orten und Eindrücken. Diese stimulierende und pulsierende Stadt läßt mich einfach nicht los, eine unerklärliche und unerfüllbare Sehnsucht scheint mich immer wieder hierher zu locken und nicht wieder gehen zu lassen. So wie auch an jenem Tag.
That's why I was still keeping the the time of my departure open, and I postponed it as far as possible into
the late afternoon. Instead of heading home directly I arranged to meet a good friend and compatriot, whom life had flushed into this city a few years earlier. In Tokyo we had run into each other for the first time, and since then we have crossed paths here on several occasions, something we hope to continue in the future as well. Because recently our meetings took place in a larger and louder illustrious but nevertheless intimate circle, and me and my friend are not the main cast anymore.
And so I was standing at Narita airport, which is a bit outside of Tokyo, and I was going through my options to get to Shinagawa 品川. This district (ku) on the southern edge of the Yamanote Ring Railway had not yet received the attention from me that it actually deserves and my visit today is also more due to the fact that my friend works near Shinagawa station, and he actually doesn't live far from there either.
To my surprise there was a cheap alternative to the Narita Express, the "Access Tokkyu" train, which takes about 75 minutes and only slightly longer. And in addition, it was also the new territory, which I was explicitly looking for on that day and which I wanted to enter. So I got my ticket and went down to the platform. In contrast to Berlin's Tegel airport, there are actually trains stopping here as well. Yes I know, other German and European cities might have something exotic like that, at least that's what the rumor is about.
The trip to Shinagawa was rather unexciting, but in the end also uplifting and stimulating. I managed to leave the train with a big smile on the lips, which did not want to go away until my departure in the late afternoon.
Also hielt ich die Rückfahrt noch offen und schob sie so weit es ging auf den späten Nachmittag und verabredete mich kurzfristig und erfolgreich mit einem guten Freund und Landsmann, den das Leben vor einigen Jahren in diese Stadt gespült hatte, in der wir uns dann an einem frühen Morgen nach einer langen Nacht beide das erste Mal über den Weg gelaufen sind. Und seitdem haben wir unsere Weg hier dann noch einige Male sich kreuzen lassen, was wir hoffentlich auch in der Zukunft beibehalten werden. Denn in der letzten Zeit fanden unsere Treffen in einem immer größeren und lauteren illustren aber doch intimen Kreise statt, und beimnächsten Mal werden sie wohl in einem anderen Land stattfinden müssen.
Und so stand ich dann nun am Flughafen Narita, welcher sich ein gutes Stück außerhalb befindet und bin meine Optionen durchgegangen, nach Shinagawa 品川 zu kommen. Dieser Bezirk (ku) am südlichen Rand der Yamanote-Ringbahn hatte bis dahin von mir noch nicht die Aufmerksamkeit erhalten, die er eigentlich verdient und mein Besuch war dann auch eher der Tatsache geschuldet, dass mein Bekannter in der Nähe des Bahnhofes Shinagawa arbeitete und (wobei ich dann ein bisschen Neid nicht verbergen kann) damals auch wohnte.
Nachdem ich zu meiner Überraschung feststellen konnte, dass es eine preiswerte Alternative zum Narita-Express gibt, den "Access-Tokkyu"-Zug, welcher mit 75 Minuten auch nur unwesentlich länger braucht. Und dazu ist er auch noch das Neuland, welches ich ja an jenem Tag explizit suchte und betreten wollte. Also Fahrkarte geholt und runter zum Bahnsteig. Im Gegensatz zum Berliner Flughafen Tegel hält hier nämlich auch noch ein Zug. Ja ich weiß, in anderen deutschen Städten soll es so etwas exotisches auch geben, wird jedenfalls gemunkelt.
Die Fahrt nach Shinagawa gestaltete sich eher unaufgeregt aber letztendlich doch auch aufbauend und stimulierend. Aber der Tag find an, sich super zu entwickeln, und als ich aus demZug ausstieg, hatte ich ein Lächeln auf den Lippen, welches bis zur Abreise auch nicht mehr weichen wollte.
Arriving in Shinagawa, I was suddenly in my element, the big city having me back, even if only temporarily. Shinagawa station is one of the major transfer stations in Tokyo and actually not part of Shinagwa-ku. The big station itself is located in the neighboring district of Minato-ku, which I didn't realize until I was writing this article.
Tokyo as an independent prefecture (東京都 Tokyo-to) has a total of 62 municipalities, of which 23 are boroughs ( 区 -ku), 31 are towns (市 -shi or 町 -machi) and 8 are villages ( 村 -mura). Few tourists here know that Tokyo also includes several mountains located in the west, the largest of which is over 2,000 meters high, and more than 60 islands up to 1000 kilometers away.
Shinagawa Station is one of the oldest stations in Japan, and although numerous rail lines and train operators and even the truly exemplary Shinkansen stop here, interestingly there is no subway line coming trough here. However, there are enough people out and about that you don't have to feel alone.
Mit Ankunft in Shinagawa war ich auf einmal in meinem Element, die Großstadt hatte mich zurück, wenn auch nur temporär. Der Bahnhof Shinagawa selber liegt noch im nördlich angrenzenden Nachbarbezirk Minato-ku, was ich erst beim Schreiben dieses Artikels realisiert hatte, und ist einer der großen Umsteigebahnhöfe in Tokyo.
Tokyo als eigenständige Präfektur (東京都 Tokyo-to) hat insgesamt 62 Gemeinden, davon sind 23 Stadtbezirke ( 区 -ku), 31 Städte (市 -shi oder 町 -machi) und 8 Dörfer ( 村 -mura). Die wenigsten Touristen hier wissen, dass zu Tokyo auch mehrere im Westen gelegene Berge, wovon der größte über 2.000 Meter hoch ist, sowie mehr als 60 bis zu 1000 Kilometern entfernt Inseln gehören.
Der Bahnhof Shinagawa ist einer der ältesten Bahnhöfe in Japan, und obwohl zahlreiche Bahnlinien und Bahnbetreiber und auch der wirklich vorbildliche Shinkansen hier halten, gibt es interessanterweise keine U-Bahnline hier. Trotzdem sind genug Menschen unterwegs, um sich hier nicht alleine fühlen zu müssen.
And once you've left the station through the Konan exit and taken a look around, and especially once you've turned around, you really can't deny the feeling of being right in the middle of the action.
I luckily showed up here at a time of day when the area wasn't so crowded. Two and a half hours earlier, and never-ending streams of people would have come out of the station to pour themselves in all the offices nearby. But I wanted to leave this spectacle to the others this time. It was just right the way it was.
Und wenn man dann einmal den Bahnhof durch den Konan-Exit verlassen hat und sich einmal umsieht und vor allem einmal umdreht, kann man das Gefühl hier mitten im Leben zu sein wirklich nicht mehr leugnen.
Ich bin zum Glück zu einer Tageszeit hier aufgelaufen, in der die Gegend nicht ganz so überlaufen war. Zweieinhalb Stunden früher, und die Menschen wären hier nur so aus dem Bahnhof herausgeströmt. Aber dieses Schauspiel wollte ich dann den Anderen überlassen. So wie es war, hat es genau gepasst.
Especially the entrance building on this side of the station is impressive, many of the larger stations in Japan rather give the impression that you would now enter a large department store or an office complex. It is often hard to believe that this is the plave of the beginning of a journey.
Yes, train stations in Japan are quite something, and our lousy transfer stations in Europe can't keep up with them. The Champions League of train stations is played here in the Far East, with the permanent winner Shinjuku Station, allegedly with up to four million people changing trains daily in its labyrinth. As I said only one day, so it's a whole different league, to what I was used from the place I come from.
And here I was , it's still morning and the sun above me was smiling brightly on this warm late summer day. As I stood there in front of the station and waited for my buddy, I suddenly felt really good and fully charged. The energy that emanates from this scenery gave me a little jolt and pushes the good mood regulator even higher.
My lunch partner came with his wife and two children, who are the same age as our two. Until that day we didn't had the chance to check out the youngest representatives on each side, however, as they had just joined each team recently. So I was pretty much looking forward to who I might be able to hold in my arms for the first time.
Whatever will be next could only be good. At this points I had no doubts about that, and as you can read soon, I was totally right.
So please stay tuned for my exploration of Shinagawa, which will take me on a little trip between the present and the past, and which will then bring me to the northern parts of the city center.
Besonders das Eingangsgebäude auf dieser Seite des Bahnhofes ist beeindruckend, viele der größeren Bahnhöfe in Japan erwecken eher den Eindruck, man würde jetzt ein großes Kaufhaus oder einen Bürokomplex betreten, als das man hier den Beginn einer Reise antreten würde.
Ja Bahnhöfe machen in Japan schon was her, da können unsere popeligen Umsteigestationen in Deutschland nun wirklich nicht mithalten. Die Champions League der Bahnhöfe spielt hier im fernen Osten, mit dem Dauersieger Shinjuku Station, in dessen Labyrinth angeblich bis zu vier Millionen Menschen täglich umsteigen sollen. Wie gesagt am Tag, also eine ganz andere Liga.
Und da stand ich nun, es war immer noch Vormittag und die Sonne über mir lacht gerade so richtig an diesem warmen Spätsommertag. Und wie ich da so vor dem Bahnhof stand und auf meinen Kumpel wartete, fühlte ich mich auf einmal so richtig gut und voll aufgeladen. Die Energie, die von dieser Szenerie ausging, verpasste mir einen kleinen Schlag und schob den guten Launeregler noch weiter nach oben.
Mein Lunchpartner wollte mit Frau und zwei Kindern kommen, welche sich im selben Alter wie unsere Zwei befinden. Die jüngsten Vertreter auf jeder Seite hatten wir aber bis dahin noch nicht gegenseitig begutachten dürfen, da sie erst vor Kurzem zu uns gestoßen waren. Also gab es auf meiner Seite auch noch ein bisschen Vorfreude, wen ich da jetzt vielleicht zum ersten Mal auf den Arm nehmen durfte.
Und alles was von nun an noch kommen würde, konnte also nur gut werden. Da gab es bereits zu diesem Zeitpunkt keinerlei Zweifel dran, und wie ihr beim nächsten Mal weiter lesen könnt, sollte ich auch Recht behalten.
Bleibt also dran, wie ich mich dann auf den Weg machte, um ein wenig von Shinagawa zu erkunden und mich dabei auf einen kleinen Trip zwischen Gegenwart und Vergangenheit begab, welcher mich dann abschließend auch noch in die nördlicheren Gefilde der Innenstadt bringen sollte.
またね、mata ne !
Hello @maxinpower, Is shinagawa near to niigata? In your blog you bring me again to Japan. I remembered that Narita airport. But i was never been to tokyo for fun. It was very difficult for me to went there. I stayed in niigata ken ojiya shi for only 1 year.
Shinagawa ist part of Tokyo, on the southern end of the Yamanoto loop line.Too bad you couldn't check out Tokyo but Niigata is beautiful as well
Ahh okay. Thank you🙂.Maybe next time my friend. If I could work work there in Japan again.
Thank you very much!
@maxinpower さん、こんにちは。 @japansteemitがこの記事をアップボートしました。
This post has been upvoted by @japansteemit
Steemitチームがアップボートしてくれるので #steemexclusive のタグ、 パワーアップしたときは #club5050 のタグを使って下さい。
Power Up and use #club5050 #steemexclusive for more upvotes from Steemit team.
How to use #steemexclusive 使い方
How to use #club5050 使い方
💡 Curation Guide (アップボートガイド) 💡
コミュニティーキュレーションのトレールフォローやSPデレゲーションのご協力お願いします🙇
very nice city view friend