An Ingredient of the Eastern-Creole Pavilion: Ricas Caraotas [ESP/ING]
¡Hola, amigos de Steemit!
Hello, friends of Steemit!
El pabellón es una comida típica de mi país: Venezuela, la cual va de arroz blanco, carne mechada, caraotas y tajadas; he comentado en otros post que soy de Cumaná- Estado Sucre, es decir, la parte oriental del país. Es por ello, que aquí se sustituye a veces la carne por el pescado desmenuzado, el cual ya les presente aquí. Por esta razón la receta será solo de las caraotas negras, porque hay negras, rojas y blancas.
¿Qué se necesita?
• ½ Kilo de Caraotas negras.
• 20 gr de celeri o apio España.
• 20 gr de cilantro.
• 20 gr de cebollín.
• 20 gr de ajo porro.
• Medio pimentón rojo.
• Medio pimentón verde.
• Una cebolla.
• 30 gr de ají dulce.
• 30 gr de ajo.
The pabellon is a typical food of my country: Venezuela, which is made of white rice, shredded meat, beans and slices; I have commented in other posts that I am from Cumaná- Sucre State, that is, the eastern part of the country. That is why sometimes meat is substituted by shredded fish, which I have already presented here. For this reason the recipe will be only for black beans, because there are black, red and white beans.
What is needed?
- ½ Kilo of black beans.
- 20 gr of celeri or celery Spain.
- 20 grams of cilantro.
- 20 grams of chives.
- 20 grams of garlic.
- Half a red bell pepper.
- Half a green bell pepper.
- One onion.
- 30 gr of sweet chili bell pepper.
- 30 gr of garlic.
¿Cómo se hace? Pasó a paso
• Personalmente las deje remojando desde la noche anterior con un poco de soda o bicarbonato de sodio para evitar flatulencias.
• Al momento de prepararlas, comenzamos tomando la olla vaciándolas ahí y llevándolas a la hornilla para que se sancochen con unos pedazos de cebollín, un ajo y sal. Lo deje unos 20 minutos.
How is it done? Step by step
Personally I let them soak since the night before with a little soda or baking soda to avoid flatulence.
At the moment of preparing them, we start by taking the pot emptying them there and taking them to the stove to cook them with some pieces of scallion, garlic and salt. Leave it for about 20 minutes.
• La cebolla, pimentón, ají, entre otros se pican muy muy pequeños.
- The onion, paprika, chili, among others, are chopped very, very small.
• Luego se condimenta un poco los aliños o condimentos, esto lo hice con un poco de mantequilla, y le agregue solo un poco de agua y onoto o color.
- Then season the seasonings or condiments a little, I did this with a little butter, and added just a little water and onoto or color.
• Lo agregamos en esta mantequilla y lo dejamos como 6 minutos para que se deshagan un poco
- We add it to this butter and leave it for about 6 minutes so that it melts a little bit.
• Para culminar agregamos todo ello en las caraotas, agregamos azúcar y lo dejamos en la hornilla hasta que las caraotas estén flojas.
- To finish, add all this to the beans, add sugar and leave it on the stove until the beans are loose.
• Cuando estas estén flojas tendrán una salsa más o menos espesa, que es parte de lo delicioso de esta comida.
- When they are loose they will have a more or less thick sauce, which is part of the deliciousness of this meal.
Así de fácil realizamos estas ricas caraotas, que estuve acompañando con arroz blanco y el atún que ya compartí por este medio.
This is how easy it is to make these delicious caraotas, which I accompanied with white rice and the tuna a that I have already shared here.
Espero que les haya gustado mi receta.
Se despide @cami.rojas.
I hope you liked my recipe.
Farewell @cami.rojas.
Deliciosa receta amiga, hace rato que no lo como, se me antojo, gracias por compartir
Gracias amiga. Es un placer ❤️