You are viewing a single comment's thread from:
RE: DU spielt SCRABBLE™ (56) - Ypsilon
Entscheidungen über Begriffe die nicht im Duden stehen, überlasse ich seit dem Eklat um @peppermint24 und besonders nach der jüngsten Ansage von Chriddi zu Komposita, ausschließlich dem trillernden Hahnsen. Protest ist genauso gefährlich, wie so ein Wort zu legen. Auf dem Brett liegt sogar noch eine andere Fusion, die jedoch nicht meinem feinen Sprachempfinden genügt.
Meinst du "Saucen"?
Das Wort habe ich im Vorwege angezweifelt (muss ich ja im Zweifel machen, wäre Blödsinn, nach der Veröffentlichung ein Wort vom Brett zu nehmen). Ich meinte, wenn französisch, dann französisch, also "Sauces". Da man im Duden keine Deklinationstabelle für "Sauce" (ohnehin nur als alternative Schreibweise für "Soße" angegeben) findet, habe ich weiter geforscht. Z.B. hier. Diese unbefriedigende "Antwort" trieb mich zum Turnier-Checker des Scrabble e.V. Und siehe da: "Saucen" ist gültig. "Sauces" hingegen ist ungültig... kopfschüttel
Aber nun bitte keine Petition für eine gemeinsame Zelle in der Haftanstalt - die Scrabbler sind voll in Ordnung... ;-)
Nein ich bin wieder beim Schifahren. Wenn sich die blaue mit der schwarzen Piste vereint. Das wäre die einzige Chance, der Rabenfrau noch die Stirn zu bieten. Aber das Wort ist ja noch ungewöhnlicher als die Farmenfusion, die man sich unter bestimmten Umständen sogar vorstellen kann.
Ja, an die dachte ich auch schon. Das Wort habe ich dann aber doch verworfen... genauso wie eine Saucenfusion, die mir im Leben nicht eingefallen wäre.
Maggie und Heintz? Oder Carbonarabolognaise?
Aha, an der Stelle sind meine Kochkünste begrenzt ;-))
Ah, die berühmt berüchtigte Pistenfusion, vor der jeder Flachland-Tiroler bannig Respekt hat. Wieso eigentlich? Ist doch voll der Schi-Fun!
Schi war für mich immer Debakel, oder verhindertes Debakel. Am Fun habe ich allenfalls geschnuppert. Und ich wüsste nicht, unter welchem Kontext man auf den Begriff Pistenfusion kommen sollte. Ich meine ja, dass man bei Darlegung eines realistischen Kontext beim Scrabble mit so einem Wort durchkommen sollte. Wenn es plausibel ist, müsste das Komposit funktionieren.
Ich bin noch niemals Ski gefahren (naja, Langlauf...), aber der (mögliche) SCHIFUN gefällt mir... ;-)
Ganz meine Meinung. Das schöne ist ja, dass man im rein privaten Spiel an jeder Regel feilen kann (wir "dürfen" z.B. den Joker austauschen), solange man sich einig ist.
Jetzt weiß ich endlich, was dieser Ambros mit seinem SCHIFOAN gemeint hat. Ich habe das völlig falsch gehört als Fahren! Dabei ist das österreichisches Englisch, also reines Ösideng und meint Schifun. Gut, dass wir über dieses uralte Missverständnis gesprochen haben.
Ich lach mich schlapp!!!
Ambros höre ich gern - auch wenn ich nur die Hälfte verstehe... 😉