Spanish lessons through literature/creative writing: "clase n.3 primer acto"
Dear students, let's start with Spanish lesson n.3. Are you ready? Very well. Last week we saw little Diego's physical appearance. Let's go now to see how is the house/apartment where he lives with his family. Look: this lesson could be divided into various pieces, as it will be a little bit more advanced:
EL DIARIO DE DIEGO: clase n.3 primer acto
Buenas tardes, mis amigos y amigas. Ahora que saben cómo soy yo, ¿qué tal enseñarles algo sobre mi casa? ¿Quieren saber cómo es mi casa? Mejor dicho, el departamento donde vivo. Muy bien. Nada más entrando, hay la sala, la habitación más grande del departamento que alquilaron mis padres y mi abuela. En la pared a la derecha hay tres puertas. Y detrás de cada una de ellas, en esta orden: un pequeño trastero, después la pieza de mi abuela y, por último, el baño. La sala tiene que ser grande, pues nos sirve de cocina, comedor, pieza de mis padres y mía y de mi hermana también. Mi hermana y yo dormimos en una litera puesta detrás de la despensa que casi divide la sala en dos partes. Yo suelo acomodarme debajo y mi hermana arriba. A veces, nos turnamos. Mis padres duermen en un sofá-cama para dos personas puesto al lado de la mesa. Bueno, mis amigos y mis amigas. Les daré más detalles próximamente.
Some dictionary, including some directions terminology and variant:
BUENAS TARDES = GOOD AFTERNOON
NADA MÁS: it's an adverbial phrase that means SOON AS or UPON.
CASA = HOUSE
DEPARTAMENTO = FLAT (in the peninsular variant, Spain, flat is usually translated with PISO and both terms are correct). DEPARTAMENTO is the current term in the rioplatense variant.
SALA = LIVING-ROOM
PIEZA = BEDROOM (PIEZA is a variant used in Argentina to express BEDROOM, while the general term used in the majority of Spanish speaking countries is CUARTO, to not confuse with the other meaning QUARTER, in such a case used while expressing a timing context). In Mexico, BEDROOM is expressed with the word RECÁMARA. The generic Spanish term to only express ROOM is HABITACIÓN, used among all Spanish variants. Remember:**each variant is correct, but it's desirable, especially in advanced levels, to not mix variants during the same conversation, whenever possible😂.
COCINA = KITCHEN
COMEDOR = DINING-ROOM
TRASTERO = STORAGE ROOM
BAÑO: the shortened expression for CUARTO DE BAÑO = BATHROOM. Native Spanish speaking are use to shorten for BAÑO
PARED = WALL
PUERTA(S) = DOOR(S)
DESPENSA = CUPBOARD
LITERA = BUNKBED
SOFÁ-CAMA = SOFA-BED
Dictionary directions:
A LA DERECHA = TO THE RIGHT
DETRÁS (DE) = BEHIND
DEBAJO = UNDERNEATH, in this context
ARRIBA = ON TOP, in this context
AL LADO = BESIDE
Here the video-slide with the pronunciation:
I registered the pronunciation and I added an image for the video-slide from Pixabay, among those can be freely used. You find it here:
https://pixabay.com/es/photos/casa-clave-llaves-de-la-casa-4516177/
Video-slide prepared with the free tools Slideshow Creator and ClipChamp default for Windows11.
Did you read the lesson and watched the video-slide? Very well, let's go now to see the English translation🤗:
DIEGO'S DIARY (=EL DIARIO DE DIEGO): lesson n.3 first part (=clase n.3 primer acto)
Good afternoon, my friends. Now that you know what I look like, how about showing you something about my home? Do you want to know what my home looks like? Or rather, the flat where I live. Okay. As soon as you walk in, there is the living-room, the largest room in the flat that my parents and grandmother rented. On the wall to the right there are three doors. And behind each of them, in this order: a small storage room, then my grandmother's room, and finally, the bathroom. The living-room has to be big, because it serves as our kitchen, dining room, my parents' bedroom and the bedroom of my sister and mine as well. My sister and I sleep on a bunk bed behind the cupboard, which almost divides the living-room into two parts. I usually sleep underneath and my sister on top. Sometimes we take turns. My parents sleep on a two-people sofa-bed next to the table. Well, my friends. I'll give you more details next.
Hasta la próxima...