Viaje por las curiosidades de nuestra lengua / Homófonos ‘hacer’ y ‘a ser’
Compañeros de viaje, reciban un afectuoso saludo.
Después de un largo rato de ausencia, retomo mi viaje por las aguas del lenguaje donde siempre encuentro curiosidades que mostrarles. En esta ocasión les hablaré de dos formas o secuencias homófonas realmente interesantes: hacer y a ser, que comparten las mismas características estructurales con ‘haber’ y ‘a ver’, otro par homofónico que también se las trae.
Antes de adentrarnos en este tema, debo aclarar la pregunta que dejé en el post que antecede a esta curiosidad: ¿Qué sucede en la forma díceselo tan comúnmente usada entre los hablantes, como en la oración: No te quedes con eso, ‘díceselo’ ya?
La respuesta es esta: simplemente, en esta estructura sintagmática de la lengua hablada se sustituyó el imperativo del verbo ‘decir’ (‘di’) por ‘dice’, que en este caso es impropio, anómalo, pues no decimos ‘dice tú’, sino ‘di tú’; se ha mal utilizado el imperativo, además de adjuntarle los dos pronominales que antes vimos.
Espero que esta nueva curiosidad lingüística sea de su agrado.
Viaje por las curiosidades de nuestra lengua /
Homófonos ‘hacer’ y ‘a ser’
Este gracioso meme, que me llegó vía WhatsApp, proveniente de Facebook, pero localizable también en la página web Verbub, me dio la idea para hacer la presente publicación. Allí no vemos claramente el nombre de la autora de la agramatical expresión ‟Quiero aprender a ser arroz blanco…”, pero sí la genial respuesta de Dianita Dianita, que nos lleva inmediatamente a soltar carcajadas.
Si no has entendido el chiste allí expresado, entonces, pon mucha atención a la siguiente explicación.
Hacer y a ser son dos homófonos porque comparten la misma secuencia de fonemas, pero sus estructuras formales son totalmente diferentes o heterógrafas (diferente grafía). También comparten el hecho de que ambas forman parte de las denominadas perífrasis verbales, como veremos en adelante.
Hacer (al igual que haber) es una forma simple. Se trata de un verbo en infinitivo o verboide, poseedor de muchos significados como ‘realizar’, ‘producir’, ‘ejecutar’, entre otros. Solemos utilizarlo más en estructuras como las siguientes:
- Reinaldo comenzará a hacer ejercicios mañana.
- Te gusta hacer solo galletas de avena.
- Hay que hacer el proyecto con tiempo.
- Ella se puso a hacer ropa para tener otro ingreso.
- Quiso hacer una gracia y le salió una morisqueta.
Observemos que aparece generalmente en estructuras perifrásticas, marcadas con cursivas en los ejemplos anteriores, acompañado de otro verbo que ejerce la función de auxiliarlo ya que él es el verbo principal en una secuencia de dos o más verbos que funciona como una unidad o sintagma. Así, en Hay que hacer el proyecto con tiempo, ‘hay’ es el verbo auxiliar, mientras que el principal es ‘hacer’, interconectados −en este caso− por la conjunción ‘que’.
Es muy frecuente encontrar en la lengua escrita las deformaciones *haser o *acer, para referirse a este verbo; pero es más notorio el uso inadecuado de ‘a ser’ como sustituto de su homófono ‘hacer’ por lo que muchas personas terminan siendo el objeto de risa de otras, como sucedió con el ejemplo del meme señalado.
Por su parte, el verbo ser tiene múltiples significados, como ‘estar’, ‘existir’, ‘residir, ‘vivir’, ‘permanecer’, ‘yacer’, entre muchos otros. Al estar acompañado de una preposición es indicativo de que está formando parte de una perífrasis. Puede aparecer antecedido por a, que, de, a punto de, entre otras, que permiten la construcción de perífrasis con infinitivo mediato:
- Comenzó a ser un buen jardinero.
- Tuvo que ser de esa manera.
- La boda debe de ser muy publicitada.
- Está a punto de ser papá.
A ser (al igual que a ver) está constituido por dos formas. Es una construcción sintagmática que inicia con una preposición (preposición ‘a’ + verbo ‘ser’), estructura propia de las perífrasis verbales que indican que la acción contiene el significado de ‘estar’ o ‘existir’, o cualquiera de sus nociones, como sucede en:
- Él la ayudará a ser muy feliz.
- Ella vuelve a ser la actriz principal.
- Maritza llegará a ser tu mejor imitadora.
- Vamos a ser los primeros en llegar.
- Esta noche va a ser diferente.
En la oración “Esta noche va a ser diferente” notamos que el verbo infinitivo ‘ser’ está siendo auxiliado por el verbo conjugado ‘va’ (del verbo ‘ir’). En esta estructura se percibe que algo ocurrirá a futuro, característica propia de los verbos incoativos (los que indican que lo enunciado está a punto de iniciarse).
En la mal construida oración ‟Quiero aprender a ser arroz blanco…”, la hablante está solicitando que la ayuden a existir, a vivir, a permanecer como el grano en cuestión. De allí que cause tanta risa, muchas carcajadas, la respuesta que le da Dianita Dianita al decirle que puede ser cualquier grano que ella desee porque es su total decisión.
Fuente: Daniel_Nebreda, en Pixabay
Debemos aprender entonces que si sustituimos el verbo ‘hacer’ por ‘realizar’ y ‘ser’ por ‘existir, por ejemplo, a la hora de entramar estas oraciones en las que dos homófonos nos confunden, seguro podríamos salir airosos.
Por cierto, ¿quién me ayuda a hacer un arroz blanco?
Dejo mis saludos a la comunidad VenezolanosSteem y a sus representantes @marcybetancourt y @solperez por ofrecernos la posibilidad de encontrarnos nuevamente en estos hermosos y curiosos mares.
Mi publicación en Twitter:
https://twitter.com/alidavelasquez6/status/1452428313021108225?s=20
Toda la publicación es una maravilla.
Primero la curiosidad lingüística.
Luego el meme.. bueniiiísima la respuesta, jajajajaja
Gracias por estas publicaciones tan educativas para la mejor comprensión de nuestra lengua.
Saludos fraternos 💕
Gracias, @venezolanos, por tu exquisito comentario. Sí, la respuesta que da Dianita Dianita es verdaderamente genial. A mí me atrapó de inmediato. No paré de reírme por largo rato. Y de allí a que me saliera el post también reí mucho.
Gracias, nuevamente a ustedes, por permitirme desarrollar estas ideas. Saludos reiterados.
Woooow, excelente... Felicitaciones por enseñarnos de una forma tan natural esta lengua que a veces nos confunde. Hablar, casi todos podemos, pero echar lápiz eso ya es otro nivel. Me encantó su post!
Saludos, @carlucmeza. Gracias por felicitarme. Te felicito ahora yo a ti por tu comentario. La lengua nos confunde mucho pero hay que viajar con ella, desarrollarnos con ella y tratarla con mucha sutileza y así encontrar estas bellezas que nos alimentan la curiosidad.
¡Gracias a ti!
Gracias, @alidamaria, por instruirnos acerca de Las curiosidades de nuestra lengua entregándonos esta clase magistral acerca de tal pareja de homófonos.
Lo has vuelto a hacer y vuelves a ser la lingüista amena, clara, sencilamente amable, que nos enseña las riquezas de nuestro idioma.
Ya quiero leer otra de tus bonísimas publicaciones. Te saludo con un gran abrazo.
Gracias a ti, querido @oacevedo, por tan agradable comentario para mi publicación. Qué bueno que te haya gustado esta curiosidad lingüística, sobre todo porque estoy segura de que nunca dudas al utilizar estos homófonos.
Sigo indagando, nadando entre las aguas buscando ejemplares. Algo encontraré pues ya sabes que es enorme mi curiosidad.
También te saludo y te abrazo. Hasta la próxima.
Wow, muchísimas gracias, @venezolanos. Es un placer total ser parte de esta grandiosa comunidad. Agradecida eternamente con sus apoyos. Éxitos para ustedes siempre.