Le Steem Blue Paper disponible en français !
Le Blue Paper en français, c'est fait !
Avec l'arrivée des nouveaux utilisateurs francophone, j'ai trouvé important de traduire le Steem Blue Paper qui est une version condensée (8 pages) et bien plus compréhensible que le Steem White Paper.
J'invite tout un chacun à lire le Blue Paper pour mieux comprendre ce qu'est Steem et mieux en comprendre son fonctionnement. Si vous êtes téméraire et que vous voulez en savoir plus, n'hésitez pas à approfondir vos connaissances sur Steem en lisant le White Paper que vous pouvez télécharger ici. Pour rappel, tant le Blue Paper que le White Paper expliquent l'idée et les valeurs de Steem ainsi que la manière dont ces valeurs sont implémentées dans la blockchain.
Vous retrouverez le Blue Paper en français sur le site web de Comprendre-Steem et sur Github.
Si vous préférez le lire en anglais, vous pouvez le télécharger ici.
Une seconde traduction plus pertinente
Le Blue Paper a visiblement déjà été traduit par deux fois par deux utilisateurs Steem. Cependant, comme vous pourrez le voir deux soucis sont présents :
Le document est accessible uniquement via Crowdin à condition d'être enregistré sur la plateforme.
Le document a été traduit par des personnes non professionnelles qui, comme elles l'indiquent, ont utilisé Google Traduction et un dictionnaire FR/EN.
Cela engendre des phrases non correctes en français, de nombreuses fautes d'orthographe, ou des mots/phrases sans aucuns sens. De plus, certains termes techniques (comme Token, Proof-of-Brain, etc.) ont été traduits alors qu’il est plus pertinent de les laisser dans leur langue d’origine.
J'aimerais rappeler ici que la traduction est un réel métier. Cela ne s'improvise pas malgré toute la bonne volonté (et Google Traduction…).
C'est pour cela que nous avons tenu à vous transmettre cette traduction finale.
Cette version a été traduite et révisée par 3 jeunes très prochainement diplômés en traduction et supervisé par moi-même.
Comme vous pouvez le voir ci-dessous, nous avons été jusqu'à copier la mise en forme exacte du Blue Paper original.
Notez que pour le White Paper, Steemit Inc a désigné Comprendre-Steem comme dépositaire de la version française. De la même manière, le Blue Paper restera donc sur le Github de Comprendre-Steem. Toutefois, comme tout fichier Open-Source, toute personne a la possibilité de le reprendre afin de l'utiliser à sa convenance.
Hé bien, que dire si se n'est encore un MERCI !
Je n'ai jamais pris le temps de lire le WP du Steem, premièrement car je ne suis pas très doué avec l'anglais mais surtout, il est à mon goût bien trop long et trop technique pour le simple mortel que je suis.
Cette version condensée me semble beaucoup plus digeste et agréable à lire. J'apprécie de pouvoir en apprendre plus sur cette plate-forme qui fait maintenant partie intégrante de mon quotidien ;-)
J'en suis très heureuse @monsieur-tk
A quand la version "Film"???
Pour bientôt peut être ; ) @zalandir
Merci pour la traduction,
C'est une aide appréciable pour comprendre Steem sachant que ça reste assez difficile de bien mémoriser sur un coup l'ensemble.
Bon courage et merci encore
C'est vrai, merci pour ton message :D @aelsega
super bonne initiative...
Merci @paula-art
Merci de faire circuler cette information importante.
C'est avec plaisir :D @duke77
bonne nouvelle pour moi qui suit très très mauvais en anglais...
merci, au plaisir, kénavo.
upvote et resteem
Merci à toi @forexflo, on pense à tout le monde
Je suis très favorable au lancement du papier bleu. Un article très utile
Merci @murthala, ravie que ça te soit utile
Un immense merci !
Merci à toi @evildido
Merci !
De rien ; ) @zonguin
merci pour la traduction, tu nous aide beaucoup à bien connaitre steemit !!
C'est normal :D @mouniakitchen