Sobre los mitos de la noción "igualdad social". / On the myths of the notion "social equality".
Curiosamente tanto la prensa como la gente común en Occidente han dejado de hablar del ocurrente Boris Yeltzin. Como se sabe, este personaje fue en la década de los '90 nada menos y nada más que Jefe de Estado de la recién denominada Federación de Rusia. Quien esto escribe pudiera en este momento hacer referencia de manera crítica, amplia y dialéctica, del notable papel que al personaje le tocó desempeñar en la bisagra histórica que encarnó el desmoronamiento de la vieja Unión Soviética y la progresiva consolidación de la aludida nación euroasiática (la cual, a la sazón, se preparaba para desarrollar un modelo distinto al socialismo estado-céntrico y dictatorial). Se me ocurre más bien traer a colación un par de situaciones unidas al díscolo personaje... La primera, la nalgada que en alguna ocasión le propinó a manera de chanza a una secretaria suya en momentos en los cuales fue llamado a un acto protocolar (y que la prensa recogió y publicó). La segunda, mucho más significativa ¡y que honra este artículo!, es la expresión que en tales años tuvo a bien dirigir al mundo... Uno de los mayores errores que en su tiempo cometió la URSS fue confundir "igualdad" con "igualitarismo". ¡Cuán aguda expresión!
Curiously, both the press and ordinary people in the West have stopped talking about the witty Boris Yeltzin. As is known, this character was nothing less and nothing more than Head of State of the newly named Russian Federation in the 90s. Whoever writes this could at this time make a critical, broad and dialectical reference to the remarkable role that the character had to play in the historical hinge that embodied the collapse of the old Soviet Union and the progressive consolidation of the aforementioned Eurasian nation (the which, at the time, was preparing to develop a different model to state-centric and dictatorial socialism). Rather, it occurs to me to bring up a couple of situations linked to the wayward character ... The first, the spanking that he once gave as a joke to a secretary of hers at a time when he was called to a formal act ( and that the press collected and published). The second, much more significant and that honors this article!, Is the expression that in those years it was good enough to address the world ... One of the biggest mistakes that the USSR made in its time was confuse "equality" with "egalitarianism". What a sharp approach is that! How demystifying that idea!
Es que la palabra “igualdad” lleva consigo una carga ideológica muy intensa. Sí; lleva consigo un profundo signo ideológico compenetrado con las ideas y emociones sobre el deber ser de lo humano. Yo diría que el significante "igualdad" porta en pensamiento y en emocionalidad algo así como religioso... Una utopía que busca empequeñecer la brecha entre la desconsiderada realidad y la divina aspiración. Igualdad es, sin más, la antinomia del nazismo, del aparthaid, de monarquías de tal o cual cuño...
It is that the word "equality" carries with it a very intense ideological charge. Yes; it carries with it a deep ideological sign, permeated with ideas and emotions about the duty of being human. I would say that the signifier "equality" carries something like religious in thought and emotionality ... A utopia that seeks to narrow the gap between inconsiderate reality and divine aspiration. Equality is, without more, the antinomy of Nazism, aparthaid, monarchies of this or that stamp ...
Bien. Hagamos referencia a la Declaración Universal de Derechos Humanos... El Artículo 1 da una pauta virtuosa... "Todos los seres humanos nacen libres e iguales en dignidad y derechos y, dotados como están de razón y conciencia, deben comportarse fraternalmente los unos con los otros". El Artículo 2 complementa... "Toda persona tiene todos los derechos y libertades proclamados en esta Declaración, sin distinción alguna de raza, color, sexo, idioma, religión, opinión política o de cualquier otra índole, origen nacional o social, posición económica, nacimiento o cualquier otra condición. Además, no se hará distinción alguna fundada en la condición política, jurídica o internacional del país o territorio de cuya jurisdicción dependa una persona, tanto si se trata de un país independiente, como de un territorio bajo administración fiduciaria, no autónomo o sometido a cualquier otra limitación de soberanía".
Well. Let us refer to the Universal Declaration of Human Rights ... Article 1 gives a virtuous guideline ... " All human beings are born free and equal in dignity and rights and, endowed as they are with reason and conscience, must behave fraternally with one another ". Article 2 complements ... " Everyone has all the rights and freedoms proclaimed in this Declaration, without any distinction of race, color, sex, language, religion, political opinion or of any other nature, national or social origin, economic position, birth or any other condition. In addition, no distinction will be made based on the political, legal or international condition of the country or territory on whose jurisdiction a person depends, both if it is an independent country, such as a territory under fiduciary administration, not autonomous or subject to any other limitation of sovereignty ".
Si bien es cierto que esta Declaración encarnó un hito histórico importante en materia de derechos humanos subrayando sobretodo el magno principio de que todos los seres humanos somos iguales en dignidad y derecho, la discusión prosigue... Sí; prosigue, prosigue....
Although it is true that this Declaration embodied an important historical milestone in the area of human rights, underlining above all the great principle that all human beings are equal in dignity and rights, the discussion continues ... Yes; go on, go on ....
Ah, siguiendo en la onda de traer a colación palabras célebres de personajes asimismo célebres, oportuno es citar lo que hace muy poco dijo el ex-Presidente de Uruguay, Pepe Mujica (quien, como se sabe, es un hombre de la izquierda latinoamericana)... ¡No todos los humanos somos iguales... No todos nuestros futbolistas del Sur son Messi!
Ah, following in the wave of bringing up famous words of also famous people, it is appropriate to quote what the former President of Uruguay, Pepe Mujica said very recently. (Mujica, as is known, is a man from the Latin American left)... Not all humans are the same... Not all our footballers from the South are Messi!
Uno de los planteamientos que el propio Karl Marx hizo sin ambages fue el referido a la individualidad personal. Año 1875. Aspiraba que una sociedad verdaderamente comunista tenía que en el futuro satisfacer integralmente "a cada quien según su capacidad y necesidad".
One of the approaches that Karl Marx himself made without ambiguity was the one referred to personal individuality. Year 1875. He aspired that a truly communist society had to fully satisfy "each one according to his capacity and need" in the future..
Pero si de frases sobre la igualdad se trata, quizá no haya otra más genial que la del prosista británico George Orwell (1903-1950)... "Todos somos iguales pero unos somos más iguales que otros".
But if it is about phrases about equality, perhaps there is no other more brilliant than that of the British prose writer George Orwell (1903-1950) ... "We are all the same but some of us are more equal than others ".
♦
- Hemos usado el traductor Google.
- He aquí las referencias sobre las imágenes:
https://pixabay.com/es/vectors/la-dama-de-la-justicia-la-justicia-5575190/
https://pixabay.com/es/illustrations/perder-la-prohibici%C3%B3n-de-no-ng-4040744/
https://pixabay.com/es/vectors/con-los-ojos-vendados-injusticia-2025474/
https://pixabay.com/es/photos/protesta-modelos-arte-artista-2265287/
https://pixabay.com/es/illustrations/angel-religi%C3%B3n-cristianismo-biblia-1332287/
https://sites.google.com/a/correo.unimet.edu.ve/derechos-humanos-tortura/que-son-los-derechos-humanos/declaracion-universal-de-derechos-humanos