RE: Einflüsse auf die deutsche Sprache XII: Für ein deutscheres Deutsch!
Ich denke, viele Sprachen hatten ähnliche Dinge in ihrer Zusammensetzung; Französisch hat definitiv. Es gibt große Anstöße, Irisch und Walisisch von ihren jeweiligen Regierungen zu verwenden, aber ich weiß nicht, ob es einen "Reinheitstest" -Element gibt. Englisch hingegen greift andere Sprachen in dunklen Gassen und Untiefen mit ihren Adjektiven und Substantiven an.
I think a lot of languages have had similar things in their make up; French definitely has. There are big pushes to use Irish and Welsh by their respective governments but I don't know if there's a "purity test" element to it. English, meanwhile, attacks other languages in dark alleys and absconds with their adjectives and nouns.
PS - my German isn't good enough to say all this, so I used Google Translate. Is "reinheitstest" correct for "purity test"?