You are viewing a single comment's thread from:
RE: Open Letter: Why I give high scores to my translators
Yeah.... Croatian and Serbian are similar but not the same, two different languages. When it comes to some of those examples that you have given, they are terrible and a better translation is needed. Speaking of better translations, not to blow my own horn here but you know, I am Croatian :D Who do I have to sprinkle with my fairy dust to get to work on Croatian translations?
The God of the Steem Price I guess :D
I would be really happy to see DaVinci Team Croatia, as we could cross-check our translations.
"pladanj izlaza", by Intel - The Winner
Ako idem u Dalmaciju, naručiću jedan pladanj toga, pa šta mi Bog da... :D
Tipa sendvič i sok za poneti i račun - moglo bi to da bude
Samo da ti ne da po glavi tim pladnjem, i biće ok XD
Testiraću prvo na kolegama iz Istre i Dalmacije :D